句子
法官在审理案件时,会仔细分析案情,以原情定罪为指导原则。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:50:42
语法结构分析
句子:“[法官在审理案件时,会仔细分析案情,以原情定罪为指导原则。]”
- 主语:法官
- 谓语:会仔细分析
- 宾语:案情
- 状语:在审理案件时
- 补语:以原情定罪为指导原则
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 法官:负责审理案件的法律专业人士。
- 审理:对案件进行正式的审查和判决。
- 案件:法律上的争议或犯罪**。
- 仔细分析:深入、细致地研究。
- 案情:案件的具体情况和细节。
- 原情定罪:根据案件的真实情况来确定罪行。
- 指导原则:作为行动或决策依据的基本准则。
语境理解
句子描述了法官在审理案件时的行为和原则。在法律实践中,法官需要基于案件的真实情况来做出公正的判决,这是法律程序的核心要求。
语用学研究
句子在法律语境中使用,强调了法官在审理案件时的职责和原则。这种表述旨在传达法律程序的严肃性和公正性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 法官在审理案件时,会深入分析案情,并遵循原情定罪的原则。
- 在审理案件过程中,法官会细致地分析案情,以原情定罪作为其指导原则。
文化与*俗
句子体现了法律文化中对公正和真实性的重视。在**法律体系中,原情定罪是一个重要的原则,强调根据案件的真实情况来做出判决。
英/日/德文翻译
- 英文:When judges hear cases, they will carefully analyze the details of the case, with the principle of convicting based on the true circumstances as their guiding principle.
- 日文:裁判官がを審理する際、の詳細を慎重に分析し、真実の状況に基づいて有罪判決を下すことを指導原則とします。
- 德文:Wenn Richter Fälle verhandeln, analysieren sie die Details des Falls sorgfältig und orientieren sich dabei an dem Grundsatz, die Verurteilung auf der Grundlage der wahren Umstände zu treffen.
翻译解读
- 英文:强调法官在审理案件时的细致分析和基于真实情况的定罪原则。
- 日文:突出裁判官在審理案件時的慎重分析和基于真实情况的定罪原则。
- 德文:强调法官在审理案件时的细致分析和基于真实情况的定罪原则。
上下文和语境分析
句子在法律语境中使用,强调了法官在审理案件时的职责和原则。这种表述旨在传达法律程序的严肃性和公正性。
相关成语
1. 【原情定罪】追究他心里的动机来确定有无罪过或罪过轻重。
相关词