句子
那个孩子一无忌惮地在大街上奔跑,让父母非常担心。
意思
最后更新时间:2024-08-07 15:33:44
语法结构分析
句子:“那个孩子一无忌惮地在大街上奔跑,让父母非常担心。”
- 主语:“那个孩子”
- 谓语:“奔跑”和“让”
- 宾语:“父母”
- 状语:“一无忌惮地”和“在大街上”
- 补语:“非常担心”
时态:一般现在时,表示当前的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 一无忌惮地:形容词短语,表示没有任何顾虑或害怕。
- 大街上:名词短语,指宽阔的街道。
- 奔跑:动词,快速地跑。
- 让:动词,使某人做某事。
- 父母:名词,指孩子的父亲和母亲。
- 非常:副词,表示程度很深。
- 担心:动词,表示忧虑或不安。
同义词:
- 一无忌惮地:肆无忌惮地、毫无顾忌地
- 奔跑:疾跑、飞奔
- 担心:忧虑、焦虑
反义词:
- 一无忌惮地:小心翼翼地、谨慎地
- 担心:放心、安心
语境理解
句子描述了一个孩子在公共场合不顾一切地奔跑,这种行为可能因为危险或不遵守社会规范而引起父母的担忧。在特定的情境中,这种行为可能被视为不成熟或不负责任。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于描述一个孩子的行为,并表达父母对此行为的担忧。语气可能是担忧的,也可能是责备的。
书写与表达
不同句式表达:
- 那个孩子在街上肆无忌惮地奔跑,这让他的父母感到非常忧虑。
- 父母非常担心那个在大街上毫无顾忌地奔跑的孩子。
文化与*俗
在**文化中,孩子的安全是父母非常关心的问题。公共场所的行为规范也是社会关注的焦点。这个句子反映了父母对孩子安全的担忧,以及对公共行为规范的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译: The child runs fearlessly on the street, which makes the parents very worried.
日文翻译: その子は何も恐れずに通りを走り回り、親をとても心配させている。
德文翻译: Das Kind läuft unbekümmert auf der Straße herum und macht seine Eltern sehr Sorgen.
重点单词:
- 一无忌惮地:fearlessly, 何も恐れずに, unbekümmert
- 大街上:on the street, 通りを, auf der Straße
- 奔跑:runs, 走り回り, läuft herum
- 让:makes, 心配させている, macht Sorgen
- 父母:parents, 親, Eltern
- 非常:very, とても, sehr
- 担心:worried, 心配, Sorgen
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和语义,清晰地表达了孩子的行为和父母的担忧。
- 日文翻译使用了适当的敬语和表达方式,符合日语的语境。
- 德文翻译准确地传达了句子的意思,使用了德语中常见的表达方式。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致,即孩子的行为引起了父母的担忧。
- 在不同的文化背景下,对孩子的行为和父母的担忧可能有不同的理解和反应。
相关成语
1. 【一无忌惮】任意妄为,没有一点顾忌。
相关词