最后更新时间:2024-08-23 13:51:13
语法结构分析
句子:“这场旷日弥久的战争给国家带来了深重的创伤。”
- 主语:这场旷日弥久的战争
- 谓语:带来了
- 宾语:深重的创伤
- 定语:旷日弥久的(修饰“战争”)
- 状语:给国家(表示动作的对象)
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学习
- 旷日弥久:形容时间非常长久。
- 战争:指国家或集团之间的武装冲突。
- 国家:指一个独立的主权实体。
- 深重:形容程度非常严重。
- 创伤:指身体或心理上的伤害。
同义词扩展:
- 旷日弥久:漫长、持久、长久
- 战争:冲突、战事、战斗
- 深重:严重、重大、沉重
- 创伤:伤害、损害、打击
语境理解
句子描述了一场持续时间非常长的战争对一个国家造成的严重伤害。这种语境可能出现在历史讨论、政治分析或战争影响的报道中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调战争的长期性和破坏性,以及对国家造成的深远影响。语气可能是沉重的,表达了对战争后果的深刻反思。
书写与表达
不同句式表达:
- 这场持续已久的战争,为国家留下了深重的创伤。
- 国家因这场漫长的战争而遭受了严重的创伤。
- 深重的创伤是由这场旷日持久的战争带给国家的。
文化与习俗
句子中“旷日弥久的战争”可能让人联想到历史上一些著名的长期战争,如第一次世界大战、第二次世界大战等。这些战争对参与国家的文化和习俗产生了深远的影响。
英/日/德文翻译
英文翻译:This protracted war has inflicted deep wounds on the nation.
日文翻译:この長引く戦争は、国家に深い傷を負わせました。
德文翻译:Dieser langwierige Krieg hat der Nation tiefe Wunden zugefügt.
重点单词:
- protracted (英) / 長引く (日) / langwierige (德):持续很久的
- inflicted (英) / 負わせました (日) / zugefügt (德):造成
- deep wounds (英) / 深い傷 (日) / tiefe Wunden (德):深重的创伤
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的沉重语气,强调战争的长期性和对国家的深远影响。
- 日文翻译使用了“長引く”来表达“旷日弥久”,并用“負わせました”来表达“带来了”。
- 德文翻译使用了“langwierige”来表达“旷日弥久”,并用“zugefügt”来表达“带来了”。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,“protracted war”常用于描述持续时间长且影响深远的战争。
- 在日文语境中,“長引く戦争”同样强调战争的长期性,而“深い傷”则强调伤害的严重性。
- 在德文语境中,“langwierige Krieg”和“tiefe Wunden”都传达了战争的长期性和对国家的深远影响。
1. 【旷日弥久】旷:耽搁荒废。指时间拖得很久。
1. 【创伤】 身体受伤的地方;外伤:腿上的~已经治愈;比喻物质或精神遭受的破坏或伤害:战争的~|精神上的~。
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
4. 【旷日弥久】 旷:耽搁荒废。指时间拖得很久。
5. 【深重】 程度高;沉重深重的灾难; 感情深厚受恩深重|义气深重。