句子
在学术研究中,引用资料要准确,以免出入人罪影响研究结果的可信度。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:41:20
语法结构分析
句子:“在学术研究中,引用资料要准确,以免出入人罪影响研究结果的可信度。”
- 主语:引用资料
- 谓语:要准确
- 宾语:无直接宾语,但“影响研究结果的可信度”是谓语“要准确”的结果。
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学习
- 引用资料:指在学术研究中使用的参考文献或数据。
- 准确:精确无误。
- 以免:为了防止。
- 出入人罪:指引用资料时出现错误,可能导致对他人或事实的误解。
- 可信度:指研究结果的可靠性和信任程度。
语境理解
- 句子强调在学术研究中,确保引用资料的准确性至关重要,因为任何错误都可能影响研究结果的可信度。
- 文化背景和社会习俗中,学术诚信和严谨性被高度重视。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于提醒学者在研究过程中应保持严谨,避免因引用错误资料而损害研究的可信度。
- 隐含意义是强调学术责任和诚信。
书写与表达
- 可以改写为:“为了确保研究结果的可信度,学术研究中的引用资料必须准确无误。”
- 或:“学术研究中,准确引用资料是避免误导和保持研究可信度的关键。”
文化与习俗
- 句子反映了学术界对准确性和诚信的重视。
- 相关的成语或典故可能包括“实事求是”和“一丝不苟”。
英/日/德文翻译
- 英文:In academic research, references must be accurate to avoid misinterpretations that could affect the credibility of the research results.
- 日文:学術研究において、資料の引用は正確でなければならない。そうしないと、研究結果の信頼性に影響を与える可能性がある。
- 德文:In der wissenschaftlichen Forschung müssen Zitate genau sein, um Missverständnisse zu vermeiden, die die Glaubwürdigkeit der Forschungsergebnisse beeinträchtigen könnten.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的严谨性和重要性。
- 日文翻译强调了准确性的必要性。
- 德文翻译突出了避免误解的重要性。
上下文和语境分析
- 句子在学术讨论或学术写作中使用,强调引用资料的准确性对维护学术诚信和研究结果可信度的重要性。
- 在不同文化和学术环境中,这一原则普遍适用。
相关成语
1. 【出入人罪】指法庭裁判错误,把有罪的人认为无罪,把无罪的人认为有罪。
相关词
1. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。
2. 【出入人罪】 指法庭裁判错误,把有罪的人认为无罪,把无罪的人认为有罪。
3. 【可信度】 值得信赖的程度:提高~。
4. 【引用】 引荐任用; 用他人的事例或言词作为根据。
5. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。