句子
尽管日暮途远,他们依然坚持每天的训练,从不懈怠。
意思

最后更新时间:2024-08-23 11:02:30

语法结构分析

句子“尽管日暮途远,他们依然坚持每天的训练,从不懈怠。”是一个复合句,包含一个让步状语从句和一个主句。

  • 主语:他们
  • 谓语:坚持
  • 宾语:每天的训练
  • 状语:从不懈怠
  • 让步状语从句:尽管日暮途远

时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语中的“although”或“even though”。
  • 日暮途远:形容时间晚、路途遥远,比喻困难重重。
  • 依然:表示继续保持某种状态,相当于英语中的“still”或“nevertheless”。
  • 坚持:表示持续不断地做某事,相当于英语中的“persist in”或“insist on”。
  • 每天:表示每一天,相当于英语中的“every day”。
  • 训练:指进行体育或技能方面的练*,相当于英语中的“training”。
  • 从不懈怠:表示一直保持努力,不放松,相当于英语中的“never slack off”。

语境理解

句子描述了一群人在面临困难(日暮途远)的情况下,仍然坚持每天的训练,不放松。这可能是在体育、军事或其他需要持续努力的领域。

语用学研究

这句话在实际交流中可以用来说明某人或某团体在困难面前不放弃,坚持不懈的精神。它传达了一种积极向上的态度和决心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管面临重重困难,他们每天的训练从未间断。
  • 即使时间晚、路途遥远,他们依然每天坚持训练。

文化与*俗

“日暮途远”这个成语源自古代,用来形容时间晚、路途遥远,常用来比喻困难重重。这句话体现了文化中对坚持和毅力的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Despite the late hour and long journey, they still insist on training every day without ever slacking off.
  • 日文翻译:日が暮れて道が遠いにもかかわらず、彼らは毎日の訓練を怠らずに続けている。
  • 德文翻译:Trotz später Stunde und langer Reise halten sie jeden Tag an ihrem Training fest, ohne jemals nachzulassen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Despite:尽管
    • late hour:晚的时间
    • long journey:远的路途
    • insist on:坚持
    • every day:每天
    • without ever slacking off:从不懈怠

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个团队或个人在面对困难时的坚持和努力。它强调了即使在不利条件下,也要保持持续的努力和训练,体现了坚韧不拔的精神。

相关成语

1. 【日暮途远】暮:傍晚;途:路。天已晚了,路已走到了尽头。比喻处境十分困难,到了末日。也形容穷困到极点。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【懈怠】 松懈懒散; 怠慢不敬。

4. 【日暮途远】 暮:傍晚;途:路。天已晚了,路已走到了尽头。比喻处境十分困难,到了末日。也形容穷困到极点。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。