句子
他设计的建筑虽然没达到预期效果,但整体风格还是很有特色,刻鹄不成尚类鹜。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:04:52
语法结构分析
- 主语:“他设计的建筑”
- 谓语:“虽然没达到预期效果,但整体风格还是很有特色”
- 宾语:无明确宾语,但“预期效果”和“整体风格”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。 *. 句型:复合句,包含转折关系的并列句(“虽然...但...”)。
词汇学*
- 他:代词,指某个人。
- 设计:动词,指创造或规划。
- 建筑:名词,指建筑物。
- 虽然:连词,表示转折关系。
- 没达到:动词短语,表示未实现。 *. 预期效果:名词短语,指预先设定的目标或结果。
- 但:连词,表示转折。
- 整体风格:名词短语,指整体的外观或特征。
- 很有特色:形容词短语,表示具有独特的特点。
- 刻鹄不成尚类鹜:成语,比喻虽然未达到最高境界,但仍有可取之处。
语境理解
- 句子描述了一个建筑设计师的作品,虽然未完全达到预期,但仍具有独特的风格和价值。
- 文化背景:成语“刻鹄不成尚类鹜”源自**古代,强调即使未达到最高标准,也有其可取之处。
语用学分析
- 使用场景:在评价艺术作品、设计或工程项目时,可以用此句表达即使结果不完美,但仍有其独特之处。
- 礼貌用语:使用“虽然...但...”结构,既表达了不足,也强调了优点,是一种委婉的表达方式。
书写与表达
- 不同句式:
- “尽管他的建筑设计未达到预期,但其整体风格颇具特色。”
- “他的建筑设计虽未完全成功,但风格独特,值得赞赏。”
文化与*俗
- 成语解读:“刻鹄不成尚类鹜”比喻即使未达到最高境界,也有其可取之处,体现了**文化中对“中庸”和“适度”的重视。
- 历史背景:成语源自《后汉书·马援传》,马援用此比喻自己的作品虽不完美,但仍有价值。
英/日/德文翻译
- 英文:Although the building he designed did not achieve the expected results, its overall style is still quite distinctive. Even if the swan carving is not perfect, it is still similar to a duck.
- 日文:彼がデザインした建物は予想された効果を達成していないが、全体的なスタイルはとても特色がある。白鳥の彫刻が完璧でなくても、まだアヒルに似ている。
- 德文:Obwohl das von ihm entworfene Gebäude die erwarteten Ergebnisse nicht erzielte, ist sein Gesamtstil immer noch sehr charakteristisch. Selbst wenn die Schwanenskulptur nicht perfekt ist, ähnelt sie immer noch einer Ente.
翻译解读
- 重点单词:
- distinctive (英) / 特色がある (日) / charakteristisch (德):独特的,有特色的。
- expected results (英) / 予想された効果 (日) / erwartete Ergebnisse (德):预期的效果。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论建筑设计或艺术作品的评价中出现,强调即使结果不完美,也有其独特之处。
- 语境:在文化交流或艺术评论中,此句可用来说明作品的价值不仅在于完美,还在于其独特性和创新性。
相关成语
相关词
1. 【刻鹄不成尚类鹜】 刻:刻画;鹄:天鹅;鹜:鸭子。刻画天鹅不像倒像鸭子。比喻模仿失败,劝诫人不要好高骛远。
2. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
3. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
4. 【整体】 指整个集体或整个事物的全部。
5. 【特色】 事物所表现的独特的色彩、风格等:民族~|艺术~|他们的表演各有~。
6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
7. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。
8. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。
9. 【风格】 气度;作风~高ㄧ发扬助人为乐的高尚~; 一个时代、一个民族、一个流派或一个人的文艺作品所表现的主要的思想特点和艺术特点艺术~ㄧ民族~。