句子
尽管严霜烈日,农民伯伯依然坚持在田间劳作。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:18:55

语法结构分析

句子“尽管严霜烈日,农民伯伯依然坚持在田间劳作。”是一个复合句,包含一个让步状语从句和一个主句。

  • 主语:农民伯伯
  • 谓语:坚持
  • 宾语:在田间劳作
  • 状语:尽管严霜烈日

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 严霜烈日:形容极端的天气条件,严霜指寒冷的霜冻,烈日指强烈的阳光。
  • 农民伯伯:对农民的亲切称呼。
  • 依然:表示尽管有困难,但仍然继续。
  • 坚持:持续不断地做某事,不放弃。
  • 田间劳作:在田地里进行的农活。

语境分析

句子描述了农民在极端天气条件下仍然坚持工作的情景,体现了农民的辛勤和坚韧。这种描述在**文化中很常见,强调了农民对土地的依赖和对工作的执着。

语用学分析

这句话可能在描述农民日常生活的文章或报道中出现,用以赞扬农民的勤劳和不易。在实际交流中,这种句子可能会用来鼓励人们在困难面前不放弃。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 即使在严霜烈日的考验下,农民伯伯也没有放弃田间劳作。
  • 农民伯伯面对严霜烈日,仍旧坚守在田间。

文化与*俗

在**文化中,农民被视为勤劳和坚韧的象征。这句话反映了农业社会中对农民的尊重和对农业劳动的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the harsh frost and scorching sun, the farmers still persist in working in the fields.
  • 日文:厳しい霜と灼熱の日差しにもかかわらず、農民たちは依然として畑で働き続けています。
  • 德文:Trotz der strengen Frostes und der versengenden Sonne halten die Bauern weiterhin am Feldarbeit fest.

翻译解读

在翻译时,需要注意“尽管”在不同语言中的对应表达,以及“严霜烈日”如何准确传达极端天气的概念。同时,“农民伯伯”这一亲切称呼在翻译时可能需要调整为更正式或通用的表达。

上下文和语境分析

这句话可能在描述农业生产、农民生活或强调勤劳精神的文章中出现。在不同的语境中,句子的重点和传达的情感可能会有所不同。

相关成语

1. 【严霜烈日】比喻艰苦环境下的严峻考验或经受此考验的刚毅节操。亦作“烈日秋霜”、“秋霜烈日”。

相关词

1. 【严霜烈日】 比喻艰苦环境下的严峻考验或经受此考验的刚毅节操。亦作“烈日秋霜”、“秋霜烈日”。

2. 【伯伯】 伯父:二~|张~。

3. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

4. 【农民】 指务农的人。

5. 【劳作】 旧时小学课程之一,教学生做手工或进行其他体力劳动;劳动,多指体力劳动:农民们在田间~。

6. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

7. 【田间】 亦作"田闲"; 田地里; 泛指农村﹑乡间。