句子
建筑工地上,工人们忙碌着,播土扬尘四处飞扬。
意思
最后更新时间:2024-08-22 10:11:46
语法结构分析
句子:“[建筑工地上,工人们忙碌着,播土扬尘四处飞扬。]”
- 主语:工人们
- 谓语:忙碌着
- 宾语:无明确宾语,但“播土扬尘四处飞扬”描述了工人们的行为结果。
- 时态:现在进行时(忙碌着)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 建筑工地:指进行建筑施工的场地。
- 工人们:从事建筑工作的劳动者。
- 忙碌着:正在进行繁忙的工作。
- 播土扬尘:指施工过程中土石被抛洒,尘土飞扬。
- 四处飞扬:尘土飞扬的范围广泛。
语境理解
- 特定情境:句子描述了建筑工地上工人们正在进行的繁忙工作,以及由此产生的尘土飞扬的景象。
- 文化背景:在建筑行业中,工人们的辛勤工作是社会建设的基础,这种描述体现了对劳动者辛勤付出的认可。
语用学研究
- 使用场景:该句子可能在描述建筑工地现场、新闻报道、纪录片解说等场景中使用。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述了工人们的辛勤工作,体现了对他们的尊重。
- 隐含意义:句子隐含了对工人们辛勤工作的赞扬和对建筑行业重要性的认识。
书写与表达
- 不同句式:
- 工人们在建筑工地上忙碌着,尘土四处飞扬。
- 建筑工地上,尘土飞扬,工人们正忙碌着。
- 忙碌的工人们在建筑工地上,播土扬尘,尘土四处飞扬。
文化与*俗
- 文化意义:建筑工地的繁忙景象在**文化中常被视为国家发展和社会进步的象征。
- 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“汗马功劳”等表达辛勤工作的成语。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On the construction site, the workers are busy, with soil and dust flying everywhere.
- 日文翻译:建設現場で、労働者たちは忙しく働いており、土とほこりがあちこちに舞い上がっている。
- 德文翻译:Auf der Baustelle sind die Arbeiter beschäftigt, mit Erde und Staub überall fliegen.
翻译解读
- 重点单词:
- construction site(建筑工地)
- workers(工人们)
- busy(忙碌的)
- soil and dust(土和尘)
- flying everywhere(四处飞扬)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在描述建筑工地的繁忙景象,强调工人们的辛勤工作和施工现场的尘土飞扬。
- 语境:这种描述常见于建筑行业报道、纪录片解说、工地现场介绍等语境中。
相关成语
1. 【播土扬尘】播:扬。指尘土飞扬。形容飞奔。
相关词