句子
丁娘十索,形容女子心思细腻,对事物观察入微。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:36:30
-
语法结构分析:
- 主语:“丁娘十索”
- 谓语:“形容”
- 宾语:“女子心思细腻,对事物观察入微”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
-
**词汇学***:
- “丁娘十索”:这是一个成语,用来形容女子心思细腻,对事物观察入微。
- “形容”:动词,表示描述或表达某种特征。
- “女子”:名词,指女性。
- “心思细腻”:形容词短语,表示思考细致、敏感。
- “对事物观察入微”:动词短语,表示对事物的观察非常细致。
-
语境理解:
- 这个句子在描述一个女子的特质,即她对事物的观察非常细致和敏感。
- 文化背景:在**文化中,细腻和敏感常被视为女性的美德。
-
语用学研究:
- 使用场景:这个句子可能在描述一个女性的性格特点,或者在赞美一个女性的细致观察能力。
- 礼貌用语:这个句子本身是一种赞美,因此在交流中使用时会给人以积极的感受。
-
书写与表达:
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“她的心思细腻,对事物的观察入微。”或者“她对事物的观察非常细致,心思细腻。”
*. *文化与俗探讨**:
- 这个句子涉及**文化中对女性特质的赞美,如细腻和敏感。
- 相关的成语或典故:可能与“绣花枕头”等成语有关,都是形容女性的细腻特质。
-
英/日/德文翻译:
-
英文翻译:“Ding Niang Shi Suo” describes a woman with a delicate mind and keen observation.
-
日文翻译:「丁娘十索」は、女性の繊細な心と鋭い観察力を形容しています。
-
德文翻译:“Ding Niang Shi Suo” beschreibt eine Frau mit einem zarten Geist und scharfem Beobachtungsvermögen.
-
重点单词:
- “丁娘十索”:Ding Niang Shi Suo
- “形容”:describe
- “女子”:woman
- “心思细腻”:delicate mind
- “对事物观察入微”:keen observation
-
翻译解读:这个成语在不同语言中的翻译都保留了原意,即形容一个女性具有细腻的心思和敏锐的观察力。
-
上下文和语境分析:在不同的文化背景下,这个成语可能会有不同的解读,但核心意义是赞美女性的细致和敏感。
-
相关成语
1. 【丁娘十索】丁娘:隋朝歌妓;索:索取。原指隋代乐妓丁六娘所作的乐府诗,每首末句有“从郎索花烛”等语,本十首。后用以指妓女的需索。
相关词