句子
在文学创作上,他总是能够提出新颖的观点,被誉为天之僯民。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:45:16

语法结构分析

句子:“在文学创作上,他总是能够提出新颖的观点,被誉为天之僯民。”

  • 主语:他
  • 谓语:能够提出、被誉为
  • 宾语:新颖的观点、天之僯民
  • 状语:在文学创作上、总是

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 新颖:指新鲜而独特,与“陈旧”相对。
  • 观点:指对事物的看法或见解。
  • 誉为:指给予高度评价或赞誉。
  • 天之僯民:意为天生的杰出人才,僯(lín)民指杰出的人。

语境理解

句子描述了某人在文学创作领域的能力和成就,强调其观点的新颖性和被广泛认可的地位。

语用学分析

句子用于赞扬某人在文学创作上的卓越才能,表达对其的高度评价和尊敬。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在文学创作领域总能提出独到见解,因此被誉为天生的杰出人才。
  • 因其文学创作中的创新观点,他被尊称为天之僯民。

文化与*俗

  • 天之僯民:这个表达蕴含了**传统文化中对天赋异禀者的赞美,类似于“天才”或“英才”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the field of literary creation, he always manages to present innovative perspectives, and is thus hailed as a genius by nature.
  • 日文翻译:文学創作の分野で、彼は常に新しい視点を提示できるため、天の英才として讃えられています。
  • 德文翻译:Im Bereich der Literaturschöpfung schafft er es immer, innovative Perspektiven vorzustellen, und wird daher als ein von Natur aus begabtes Genie gepriesen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 新颖:innovative (英), 新しい (日), innovativ (德)
    • 观点:perspectives (英), 視点 (日), Perspektiven (德)
    • 誉为:hailed as (英), 讃えられている (日), gepriesen (德)
    • 天之僯民:genius by nature (英), 天の英才 (日), von Natur aus begabtes Genie (德)

上下文和语境分析

句子在文学创作的背景下,强调了某人的创新能力和被认可的地位。这种表达常见于文学评论或对文学家的赞誉中,体现了对其才华的高度评价。

相关成语

1. 【天之僯民】受天惩罚的人;罪人。同天之戮民”。

相关词

1. 【天之僯民】 受天惩罚的人;罪人。同天之戮民”。

2. 【新颖】 植物刚生的小芽。比喻新奇、特别,与众不同思想新颖|这个款式很新颖。

3. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。