句子
这对乡里夫妻是村里人人都羡慕的模范夫妻。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:36:57

1. 语法结构分析

句子:“这对乡里夫妻是村里人人都羡慕的模范夫妻。”

  • 主语:“这对乡里夫妻”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“村里人人都羡慕的模范夫妻”

这是一个简单的陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 乡里夫妻:指生活在乡村的夫妻。
  • 村里人人都羡慕:表示村里的每个人都对这对夫妻感到羡慕。
  • 模范夫妻:指在夫妻关系中表现出色,值得他人学*的榜样。

同义词扩展

  • 乡里夫妻:乡村夫妻、农村夫妇
  • 模范夫妻:榜样夫妻、典范夫妇

3. 语境理解

这句话强调了这对夫妻在村里的地位和影响力,他们的关系被视为理想和值得效仿的。这种表述可能出现在对乡村生活、家庭关系或社会模范的讨论中。

4. 语用学研究

这句话可能在以下场景中使用:

  • 在介绍或表彰这对夫妻的场合。
  • 在讨论乡村文化或家庭价值观的文章或演讲中。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “村里人人都羡慕这对乡里夫妻,他们被视为模范夫妻。”
  • “作为模范夫妻,这对乡里夫妻赢得了村里每个人的羡慕。”

. 文化与

在**文化中,模范夫妻通常被视为家庭和谐、忠诚和勤劳的象征。这种表述反映了社会对理想夫妻关系的期待和价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“This couple from the countryside is the model couple that everyone in the village envies.”

日文翻译:“この田舎の夫婦は、村の人々がみな羨む模範的な夫婦です。”

德文翻译:“Dieses Paar aus dem Land ist das vorbildliche Ehepaar, das alle im Dorf beneiden.”

重点单词

  • 乡里夫妻:countryside couple
  • 村里人人都羡慕:everyone in the village envies
  • 模范夫妻:model couple

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了这对夫妻在村里的模范地位。
  • 日文翻译使用了“田舎の夫婦”来表达“乡里夫妻”,并用“模範的な夫婦”来表达“模范夫妻”。
  • 德文翻译使用了“Land”来表达“乡里”,并用“vorbildliche Ehepaar”来表达“模范夫妻”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,模范夫妻的概念可能有所不同,但都强调了夫妻关系的理想状态和社会价值。
相关成语

1. 【乡里夫妻】乡里:家乡。指相守在一起不分离的夫妻。

相关词

1. 【乡里夫妻】 乡里:家乡。指相守在一起不分离的夫妻。

2. 【夫妻】 丈夫和妻子结发~。

3. 【模范】 制造器物的模型; 引申为规则,法度; 榜样,表率; 今多指先进人物; 效法; 描摹,描绘; 犹约束,制约。

4. 【羡慕】 因喜爱别人有某种长处、好处或优越条件等而希望自己也有我羡慕别人的童年幸福甜美。