句子
集市散场时,商贩和顾客云屯鸟散,各自离去。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:54:36

语法结构分析

句子:“[集市散场时,商贩和顾客云屯鸟散,各自离去。]”

  • 主语:商贩和顾客

  • 谓语:云屯鸟散,各自离去

  • 宾语:无明确宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 集市:指定期聚集进行买卖的场所。
  • 散场:指集市结束,人们离开。
  • 商贩:指在集市上卖东西的人。
  • 顾客:指在集市上买东西的人。
  • 云屯鸟散:形容人们像云一样聚集,像鸟一样散开,比喻人群聚集和散开的情景。
  • 各自离去:指每个人分别离开。

语境分析

  • 特定情境:集市结束时,商贩和顾客分别离开。
  • 文化背景:集市在许多文化中都是重要的社交和经济活动,反映了社区的活力和人们的生活习惯。

语用学分析

  • 使用场景:描述集市结束时的情景。
  • 效果:形象生动地描绘了人群散去的场景,传达了集市热闹后的宁静。

书写与表达

  • 不同句式
    • 集市结束后,商贩和顾客如云屯鸟散,各自离去。
    • 当集市散场,商贩和顾客纷纷离去,如同云屯鸟散。

文化与习俗

  • 文化意义:集市是社区交流的重要场所,反映了人们的生活方式和社交习惯。
  • 成语:云屯鸟散,源自古代文学,形容人群聚集和散开的情景。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the market closes, the vendors and customers scatter like a flock of birds, each going their own way.
  • 日文翻译:市場が終わると、商人と客は雲のように集まり、鳥のように散り散りになり、それぞれ別れて行く。
  • 德文翻译:Wenn der Markt schließt, zerstreuen sich die Händler und Kunden wie ein Schwarm Vögel, jeder geht seinen eigenen Weg.

翻译解读

  • 重点单词
    • scatter (英文) / 散る (日文) / zerstreuen (德文):表示分散、散开。
    • flock (英文) / 群れ (日文) / Schwarm (德文):表示一群。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了集市结束时的情景,强调了人群的聚集和散开。
  • 语境:反映了集市作为社交和经济活动的重要性,以及人们在集市结束后的行为模式。
相关成语

1. 【云屯鸟散】如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

相关词

1. 【云屯鸟散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

2. 【商贩】 经商; 商人; 现多指现买现卖的小商人。

3. 【散场】 指戏剧等文娱演出结束,演员下场,观众散开离去; 引申为结局; 比喻生命终结。

4. 【集市】 农村或小城市中定期买卖货物的市场:~贸易。

5. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。