句子
为了建造新的篮球场,工人们斩竿揭木,清理出了一大片空地。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:00:40

语法结构分析

句子:“为了建造新的篮球场,工人们斩竿揭木,清理出了一大片空地。”

  • 主语:工人们
  • 谓语:斩竿揭木,清理出
  • 宾语:一大片空地
  • 状语:为了建造新的篮球场

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
  • 建造:动词,表示建立或构建。
  • 新的:形容词,表示最近产生的或以前没有的。
  • 篮球场:名词,指用于打篮球的场地。
  • 工人们:名词,指从事建筑工作的工人。
  • 斩竿揭木:动词短语,形象地描述砍伐树木和清理木材的动作。
  • 清理出:动词短语,表示通过清理得到。
  • 一大片:数量词,表示面积较大的区域。
  • 空地:名词,指没有建筑物或障碍物的平坦地面。

语境理解

句子描述了为了建设一个新的篮球场,工人们正在进行场地准备工作,包括砍伐树木和清理地面。这种描述常见于建筑或城市规划的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于解释某个地区正在进行的城市改造或建设项目。语气的变化可能取决于说话者对项目的态度,如是否支持或反对。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 工人们为了建设一个新的篮球场,正在砍伐树木并清理出一片空地。
  • 为了准备新的篮球场,工人们正在进行砍树和清理工作。

文化与*俗

句子中“斩竿揭木”可能源自*传统的建筑俗,描述了清理场地的具体动作。在**文化中,建设新设施前清理场地是一种常见的准备工作。

英文翻译

Translation: "In order to build a new basketball court, the workers are cutting down poles and removing wood, clearing out a large open space."

Key Words:

  • build: construct
  • new: recently created or encountered
  • basketball court: a place where basketball is played
  • workers: people who work in a job or profession
  • cutting down: to reduce in quantity or size
  • removing: taking away or eliminating
  • clearing out: making space by removing obstacles
  • large open space: a big area without buildings or obstacles

Translation Interpretation: The sentence describes the preparatory work being done by workers to clear a space for a new basketball court, emphasizing the physical actions involved in the process.

Context and Situational Analysis: The sentence is used in a context where a new facility is being constructed, and it provides details about the initial steps taken to prepare the site for construction.

相关成语
相关词

1. 【建造】 建筑;修建:~房屋|~花园。

2. 【斩竿揭木】 犹言斩木揭竿