句子
这位领袖凭借传檄可定的智慧,成功地化解了一场潜在的危机。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:17:25

语法结构分析

句子:“这位领袖凭借传檄可定的智慧,成功地化解了一场潜在的危机。”

  • 主语:这位领袖
  • 谓语:化解
  • 宾语:一场潜在的危机
  • 状语:凭借传檄可定的智慧、成功地

句子为陈述句,使用了一般现在时态,主动语态。

词汇分析

  • 这位领袖:指某位具有领导地位的人物。
  • 凭借:依靠、依赖。
  • 传檄可定:原指古代通过发布檄文(战书或政令)来稳定局势,这里比喻智慧高超,能够迅速解决问题。
  • 智慧:指聪明才智。
  • 成功地:表示动作达到了预期的效果。
  • 化解:解决、消除。
  • 潜在的危机:可能发生但尚未发生的危机。

语境分析

句子描述了一位领袖运用其高超的智慧,成功地解决了一个可能发生的危机。这种表述通常用于赞扬领导者的能力或决策。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于正式场合,如新闻报道、政治演讲等,用以表达对领导者能力的肯定。句子语气正式,表达了对领导者的高度评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位领袖以其传檄可定的智慧,有效地解决了潜在的危机。
  • 凭借其卓越的智慧,这位领袖成功地消除了一个潜在的危机。

文化与*俗

  • 传檄可定:这个成语源自**古代,反映了古代战争和政治中的一种策略。
  • 智慧:在**文化中,智慧被视为领导者的核心素质之一。

英/日/德文翻译

  • 英文:This leader, with the wisdom that can stabilize by issuing a decree, successfully defused a potential cr****.
  • 日文:この指導者は、檄文を発することで安定させる智慧をもって、潜在的な危機を成功裏に解決した。
  • 德文:Dieser Führer hat mit der Weisheit, die durch ein Schreiben stabilisiert, erfolgreich eine potenzielle Krise entschärft.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原文的结构和意义,强调了领导者的智慧和危机解决能力。
  • 日文:使用了日语中表达智慧和危机解决的词汇,保持了原文的正式和赞扬的语气。
  • 德文:德语翻译同样保留了原文的结构和意义,使用了德语中表达领导智慧和危机解决的词汇。

上下文和语境分析

句子通常出现在对领导者的正面评价中,可能是在讨论政治决策、危机管理或领导力时使用。句子强调了领导者的智慧和决策的有效性,适合在正式和赞扬的语境中使用。

相关成语

1. 【传檄可定】传:传送,传递;檄:讨敌文书;定:平定。比喻不待出兵,只要用一纸文书,就可以降服敌方。指不战而使对方归顺

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【传檄可定】 传:传送,传递;檄:讨敌文书;定:平定。比喻不待出兵,只要用一纸文书,就可以降服敌方。指不战而使对方归顺

3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

4. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

6. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

7. 【领袖】 国家、政治团体、群众组织等的领导人。