句子
在国庆节那天,填街溢巷的五星红旗飘扬,人们脸上洋溢着自豪的笑容。
意思
最后更新时间:2024-08-15 12:58:50
语法结构分析
句子:“在国庆节那天,填街溢巷的五星红旗飘扬,人们脸上洋溢着自豪的笑容。”
- 主语:五星红旗、人们
- 谓语:飘扬、洋溢着
- 宾语:自豪的笑容
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 填街溢巷:形容人多,街道拥挤。
- 五星红旗:**的国旗。
- 飘扬:旗帜随风飘动。
- 洋溢着:充满,散发。
- 自豪的笑容:因自豪而展现的笑容。
语境理解
- 特定情境:国庆节,**的国家节日,庆祝中华人民共和国的成立。
- 文化背景:国庆节是**的法定假日,人们会举行各种庆祝活动,如升国旗、游行等。
语用学研究
- 使用场景:描述国庆节的热闹场景,表达人们对国家的热爱和自豪。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对国家的热爱和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 国庆节那天,街道上五星红旗随风飘扬,人们的脸上洋溢着自豪的笑容。
- 在国庆节,五星红旗在填街溢巷中飘扬,人们面带自豪的笑容。
文化与*俗
- 文化意义:国庆节是**的象征,五星红旗是国家的象征,表达了对国家的忠诚和自豪。
- *相关俗**:升国旗、观看阅兵、家庭聚会等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On National Day, the streets were filled with fluttering五星红旗, and people's faces were beaming with pride.
- 日文翻译:国慶節の日、街中には五星红旗が風に舞い、人々の顔には誇りに満ちた笑顔が溢れていた。
- 德文翻译:Am Nationalfeiertag waren die Straßen voll von flattrenden五星红旗, und die Gesichter der Menschen strahlten vor Stolz.
翻译解读
- 重点单词:
- 五星红旗:Five-starred Red Flag
- 飘扬:flutter
- 洋溢着:be filled with
- 自豪的笑容:proud smile
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述的是国庆节的热闹场景,强调了人们对国家的热爱和自豪。
- 语境:国庆节是**的国家节日,人们会通过各种方式庆祝,如升国旗、游行等,表达对国家的忠诚和自豪。
相关成语
1. 【填街溢巷】形容人非常多。
相关词