句子
他深知东阁待贤的重要性,因此总是亲自接待来访的学者。
意思

最后更新时间:2024-08-09 11:27:48

语法结构分析

句子:“他深知东阁待贤的重要性,因此总是亲自接待来访的学者。”

  • 主语:他
  • 谓语:深知、接待
  • 宾语:东阁待贤的重要性、来访的学者
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 深知:动词,表示非常了解或明白。
  • 东阁待贤:名词短语,指在东阁(古代朝廷或贵族的居所)接待贤能之士。
  • 重要性:名词,表示某事物的重要程度。
  • 因此:连词,表示因果关系。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 亲自:副词,表示本人直接做某事。
  • 接待:动词,表示欢迎并款待。
  • 来访的学者:名词短语,指前来访问的学者。

语境理解

  • 句子描述了一个人对东阁待贤这一行为的深刻理解和重视,并通过亲自接待来访的学者来体现这一点。
  • 在古代**文化中,东阁待贤是一种尊贤重士的表现,体现了对知识和人才的尊重。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人对学术或文化价值的重视。
  • 使用“亲自”一词强调了主语的重视程度和诚意。

书写与表达

  • 可以改写为:“他对东阁待贤的意义了然于心,故而每每亲自迎接来访的学者。”
  • 或者:“他明白东阁待贤的深远意义,因此常亲自接待来访的学者。”

文化与*俗

  • 东阁待贤在**传统文化中象征着对知识和人才的尊重。
  • 这一*俗可能与古代朝廷或贵族的礼仪有关,体现了尊贤重士的传统美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:He deeply understands the importance of receiving scholars at the Eastern Pavilion, and therefore always personally welcomes visiting scholars.
  • 日文:彼は東閣で賢者を迎えることの重要性を深く理解しており、そのため常に訪れる学者を自ら迎え入れる。
  • 德文:Er versteht die Bedeutung der Begrüßung von Gelehrten im Ostpavillon sehr gut und begrüßt daher immer persönlich die besuchenden Gelehrten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了主语的深刻理解和亲自接待的行为。
  • 日文翻译使用了“深く理解しており”来表达“深知”,并用“自ら迎え入れる”来表达“亲自接待”。
  • 德文翻译使用了“versteht sehr gut”来表达“深知”,并用“begrüßt persönlich”来表达“亲自接待”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个重视学术和文化的环境中,强调了主语对知识和人才的尊重。
  • 在特定的文化背景下,东阁待贤可能被视为一种高尚的行为,体现了对学术界的支持和尊重。
相关成语

1. 【东阁待贤】特地开东门接待贤人。

相关词

1. 【东阁待贤】 特地开东门接待贤人。

2. 【因此】 因为这个。

3. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【来访】 前来访问:报社热情接待~的读者。

6. 【深知】 十分了解; 十分了解自己的人。