句子
他深知东阁待贤的重要性,因此总是亲自接待来访的学者。
意思
最后更新时间:2024-08-09 11:27:48
语法结构分析
句子:“他深知东阁待贤的重要性,因此总是亲自接待来访的学者。”
- 主语:他
- 谓语:深知、接待
- 宾语:东阁待贤的重要性、来访的学者
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 深知:动词,表示非常了解或明白。
- 东阁待贤:名词短语,指在东阁(古代朝廷或贵族的居所)接待贤能之士。
- 重要性:名词,表示某事物的重要程度。
- 因此:连词,表示因果关系。
- 总是:副词,表示一贯如此。
- 亲自:副词,表示本人直接做某事。
- 接待:动词,表示欢迎并款待。
- 来访的学者:名词短语,指前来访问的学者。
语境理解
- 句子描述了一个人对东阁待贤这一行为的深刻理解和重视,并通过亲自接待来访的学者来体现这一点。
- 在古代**文化中,东阁待贤是一种尊贤重士的表现,体现了对知识和人才的尊重。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述某人对学术或文化价值的重视。
- 使用“亲自”一词强调了主语的重视程度和诚意。
书写与表达
- 可以改写为:“他对东阁待贤的意义了然于心,故而每每亲自迎接来访的学者。”
- 或者:“他明白东阁待贤的深远意义,因此常亲自接待来访的学者。”
文化与*俗
- 东阁待贤在**传统文化中象征着对知识和人才的尊重。
- 这一*俗可能与古代朝廷或贵族的礼仪有关,体现了尊贤重士的传统美德。
英/日/德文翻译
- 英文:He deeply understands the importance of receiving scholars at the Eastern Pavilion, and therefore always personally welcomes visiting scholars.
- 日文:彼は東閣で賢者を迎えることの重要性を深く理解しており、そのため常に訪れる学者を自ら迎え入れる。
- 德文:Er versteht die Bedeutung der Begrüßung von Gelehrten im Ostpavillon sehr gut und begrüßt daher immer persönlich die besuchenden Gelehrten.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了主语的深刻理解和亲自接待的行为。
- 日文翻译使用了“深く理解しており”来表达“深知”,并用“自ら迎え入れる”来表达“亲自接待”。
- 德文翻译使用了“versteht sehr gut”来表达“深知”,并用“begrüßt persönlich”来表达“亲自接待”。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个重视学术和文化的环境中,强调了主语对知识和人才的尊重。
- 在特定的文化背景下,东阁待贤可能被视为一种高尚的行为,体现了对学术界的支持和尊重。
相关成语
1. 【东阁待贤】特地开东门接待贤人。
相关词