句子
在辩论赛中,他依阿取容,不敢正面反驳对手的观点。
意思
最后更新时间:2024-08-10 22:47:23
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他依阿取容,不敢正面反驳对手的观点。”
- 主语:他
- 谓语:依阿取容,不敢正面反驳
- 宾语:对手的观点
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 依阿取容:这是一个成语,意思是依靠别人的势力或迎合别人的意思以求保全自己。
- 不敢:表示没有勇气或不愿意。
- 正面反驳:直接、明确地反驳。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人因为某种原因(可能是害怕、缺乏自信或策略)而没有直接反驳对手的观点,而是采取了迎合的态度。
语用学研究
- 使用场景:辩论赛、争论、讨论等需要表达观点的场合。
- 效果:这种行为可能会被视为缺乏自信或勇气,也可能被认为是策略性的回避。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在辩论赛中,因为害怕,所以没有直接反驳对手的观点。
- 辩论赛中,他选择了依阿取容,而不是正面反驳。
文化与*俗
- 成语:依阿取容是一个**成语,反映了在某些文化中,人们可能会采取迎合或依赖他人的方式来保护自己。
- *社会俗**:在辩论或争论中,直接反驳被视为勇敢和诚实的表现,而回避或迎合可能被视为懦弱或不诚实。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the debate competition, he relied on others for support and dared not directly refute his opponent's views.
- 日文翻译:討論大会で、彼は他人に頼って自分を守り、相手の意見に直接反論する勇気がなかった。
- 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb verließ er sich auf die Unterstützung anderer und wagte es nicht, die Ansichten seines Gegners direkt zu widerlegen.
翻译解读
- 重点单词:
- 依阿取容:relied on others for support
- 不敢:dared not
- 正面反驳:directly refute
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述辩论赛的文章或报道中,强调某人的行为和态度。
- 语境:在辩论赛中,直接反驳对手的观点是常见的做法,而依阿取容则是一种较少见且可能被批评的行为。
相关成语
1. 【依阿取容】指依附随顺以取悦于人。
相关词
1. 【不敢】 谓没胆量,没勇气。亦表示没有胆量做某事; 指没有胆量做某事; 方言。不要; 谦词。犹不敢当。
2. 【依阿取容】 指依附随顺以取悦于人。
3. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。
4. 【对手】 竞赛的对方:我们的~是支素负盛名的球队;特指本领、水平不相上下的竞赛的对方:棋逢~|讲拳术,他不是你的~。
5. 【正面】 人体前部那一面;建筑物临广场或临街、装饰比较讲究的一面;前进的方向(跟“背面、反面、侧面”相对):~图|大楼的~有八根大理石的柱子|一连从~进攻,二连、三连侧面包抄;片状物主要使用的一面或跟外界接触的一面(跟“背面、反面”相对):牛皮纸的~比较光滑;属性词。好的、积极的一面(跟“反面、负面”相对):~人物|~教育;事情、问题等直接显示的一面:不但要看问题的~,还要看问题的反面;属性词。直接:避免~交锋|有问题~提出来,别绕弯子。
6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。