句子
那位歌手因为嗓子不舒服,演唱时挠喉捩嗓,效果不佳。
意思

最后更新时间:2024-08-22 00:35:57

语法结构分析

句子:“那位歌手因为嗓子不舒服,演唱时挠喉捩嗓,效果不佳。”

  • 主语:那位歌手
  • 谓语:演唱时挠喉捩嗓
  • 宾语:无明确宾语,但“效果不佳”可以视为结果状语
  • 状语:因为嗓子不舒服(原因状语)
  • 时态:一般现在时(假设句子描述的是当前或一般情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 那位歌手:指特定的某位歌手,“那位”表示特定性。
  • 嗓子不舒服:指喉咙感到不适,影响歌唱。
  • 演唱时:在表演歌唱的时候。
  • 挠喉捩嗓:形容歌手在演唱时因为喉咙不适而做出的动作,可能是无意识的反应。
  • 效果不佳:指演唱的结果不好,可能因为嗓子不舒服导致声音质量下降。

语境理解

  • 句子描述了一个歌手在演唱时因为喉咙不适而表现不佳的情况。
  • 这种情境在音乐表演中较为常见,尤其是在现场演唱时,歌手的身体状况直接影响表演质量。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于解释某次演唱不佳的原因。
  • 使用“因为”表明了因果关系,帮助听者理解为何演唱效果不佳。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于嗓子不适,那位歌手在演唱时表现欠佳。”
  • 或者:“那位歌手的演唱效果因嗓子不舒服而受到影响。”

文化与习俗

  • 在音乐文化中,歌手的嗓子被视为最重要的“乐器”,因此嗓子的健康对歌手至关重要。
  • 社会习俗中,人们通常对表演者的身体状况表示关心和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That singer, due to an uncomfortable throat, scratched and strained his voice during the performance, resulting in poor effects."
  • 日文:"その歌手は喉が調子が悪く、歌っている間に喉を掻き鳴らし、効果が良くなかった。"
  • 德文:"Dieser Sänger hatte wegen einer unbehaglichen Kehle während der Aufführung seine Stimme gerieben und gespannt, was zu schlechten Ergebnissen führte."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的因果关系和描述的细节。
  • 日文翻译使用了“喉が調子が悪く”来表达“嗓子不舒服”,并使用了“喉を掻き鳴らし”来形象地描述“挠喉捩嗓”。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和细节,使用“unbehaglichen Kehle”来表达“嗓子不舒服”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论某次具体的演唱会或表演,或者是泛指歌手在演唱时可能遇到的问题。
  • 语境可能涉及音乐评论、健康讨论或社交对话。
相关成语

1. 【挠喉捩嗓】指违腔走调,不合声律。

相关词

1. 【嗓子】 喉咙; 嗓音。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【挠喉捩嗓】 指违腔走调,不合声律。

4. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

5. 【歌手】 擅长歌唱的人:赛歌会上,~如云。

6. 【演唱】 讲唱。演释唱诵; 谓表演戏曲﹑歌曲。

7. 【舒服】 身心安恬称意生活舒服|睡了一个舒服觉|住在家里总比外面舒服。