句子
他在辩论中总是能找到折角之口,让对手无言以对。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:29:30

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:能找到
  • 宾语:折角之口
  • 状语:在辩论中、总是、让对手无言以对

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 辩论:名词,指双方或多方之间的争论。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 能找到:动词短语,表示有能力发现或获得。
  • 折角之口:成语,比喻巧妙应对的言辞或方法。
  • 让对手无言以对:动词短语,表示使对方无法回应。

3. 语境理解

句子描述了某人在辩论中的出色表现,能够巧妙应对并使对手无法回应。这种能力在辩论、谈判或争论的场合中非常关键。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬某人的辩论技巧。这种表达方式带有一定的夸张和赞美成分,用于强调某人的能力。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在辩论中总能巧妙应对,使对手哑口无言。
  • 对手在辩论中总是被他巧妙的言辞所击败。

. 文化与

折角之口是一个成语,源自古代的兵法,比喻在辩论或争论中能够巧妙应对的言辞或方法。这个成语体现了文化中对智慧和策略的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always finds the right words in debates to leave his opponents speechless.
  • 日文翻译:彼はいつも討論で相手を黙らせる言葉を見つける。
  • 德文翻译:Er findet in Diskussionen immer die passenden Worte, um seine Gegner sprachlos zu machen.

翻译解读

  • 英文:强调了“right words”和“speechless”,突出了言辞的准确性和效果。
  • 日文:使用了“黙らせる”来表达“无言以对”,强调了使对手沉默的能力。
  • 德文:使用了“passenden Worte”和“sprachlos”,突出了言辞的恰当性和使对手无言的效果。

上下文和语境分析

句子在描述某人在辩论中的表现时,强调了其言辞的巧妙和对手的无力回应。这种描述通常用于赞扬某人的辩论技巧,适用于各种需要辩论或争论的场合。

相关成语

1. 【折角之口】角:鹿角。折断鹿角的嘴。形容人口才很好,善于辩论。

2. 【无言以对】没有理由和语言来反驳。

相关词

1. 【折角之口】 角:鹿角。折断鹿角的嘴。形容人口才很好,善于辩论。

2. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。