句子
在飞机上俯瞰大地,一望无涯的景象令人震撼。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:34:31

语法结构分析

句子:“在飞机上俯瞰大地,一望无涯的景象令人震撼。”

  • 主语:“景象”(隐含主语,实际主语是“一望无涯的景象”)
  • 谓语:“令人震撼”
  • 宾语:无明确宾语,但“令人震撼”中的“人”可以视为间接宾语
  • 状语:“在飞机上俯瞰大地”描述了观察的场景和方式
  • 时态:一般现在时,表示一般性的或经常性的状态
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在飞机上:表示位置,常与动作搭配使用
  • 俯瞰:从高处向下看,常用于描述从飞机、山顶等高处的视角
  • 大地:指地球表面,常用于诗歌或文学作品中
  • 一望无涯:形容视野极其广阔,没有边际
  • 景象:指所看到的场景或画面
  • 令人震撼:形容某事物给人以强烈的冲击或感动

语境理解

  • 句子描述了从飞机上向下看地球表面的壮观景象,这种景象因其广阔无垠而给人以深刻的印象。
  • 这种描述常出现在旅游、探险或航空相关的文章中,用以表达对自然或人类活动的***场景的赞叹。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述个人经历或分享视觉体验,特别是在旅行或探险后的分享中。
  • 句子的语气是赞叹和欣赏,表达了对壮观景象的深刻感受。

书写与表达

  • 可以改写为:“从飞机的窗口望出去,那无边无际的大地景象真是让人心潮澎湃。”
  • 或者:“在高空俯瞰,那广袤的大地景象令人心生敬畏。”

文化与*俗

  • 句子反映了人类对自然景观的敬畏和赞美,这种情感在许多文化中都有体现。
  • 相关的成语或典故可能包括“登高望远”、“一览众山小”等,都表达了类似的情感和体验。

英/日/德文翻译

  • 英文:From the plane, looking down at the earth, the boundless view is breathtaking.
  • 日文:飛行機から大地を見下ろすと、果てしない景色が心を揺さぶる。
  • 德文:Aus dem Flugzeug betrachtet, die Erde, die endlose Landschaft ist atemberaubend.

翻译解读

  • 英文中的“breathtaking”直接传达了“令人震撼”的情感。
  • 日文中的“心を揺さぶる”(心を揺さぶる)也很好地表达了震撼的情感。
  • 德文中的“atemberaubend”同样传达了震撼和惊叹的意味。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述旅行体验、航空视角或自然景观的文章中,用以强调视觉体验的震撼和美感。
  • 在不同的文化和社会背景中,对自然景观的赞美和敬畏是普遍存在的情感,因此这句话在多种语境中都能引起共鸣。
相关成语

1. 【一望无涯】涯:边际。一眼望不到边。形容非常辽阔。

相关词

1. 【一望无涯】 涯:边际。一眼望不到边。形容非常辽阔。

2. 【俯瞰】 俯视。

3. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

4. 【震撼】 震动;摇动山岳震撼|震撼大地|震撼世界人民的心。