句子
这座城市的夜景,高楼大厦灯火辉煌,宛如凤舞龙盘,美不胜收。
意思

最后更新时间:2024-08-12 12:43:56

语法结构分析

句子:“[这座城市的夜景,高楼大厦灯火辉煌,宛如凤舞龙盘,美不胜收。]”

  • 主语:这座城市的夜景

  • 谓语:灯火辉煌

  • 宾语:无明确宾语,但“宛如凤舞龙盘”和“美不胜收”是对主语的补充描述。

  • 时态:一般现在时,描述当前的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或描述。

词汇学*

  • 这座城市:指示特定的城市。
  • 夜景:夜晚的景色。
  • 高楼大厦:高大的建筑物。
  • 灯火辉煌:形容灯光非常明亮,光彩夺目。
  • 宛如:好像,仿佛。
  • 凤舞龙盘:形容景象非常美丽,如同凤凰在舞蹈,龙在盘旋。
  • 美不胜收:形容景色非常美丽,看不过来。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能用于描述一个城市的夜景非常美丽,特别是在夜晚灯光璀璨的时候。
  • 文化背景:“凤舞龙盘”是**传统文化中的形象,凤凰和龙都是吉祥的象征,这里用来形容夜景的美丽和壮观。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于旅游宣传、城市介绍、摄影作品描述等场合。
  • 效果:通过使用“凤舞龙盘”和“美不胜收”这样的词汇,增强了句子的形象性和感染力,使读者或听者能够更加直观地感受到夜景的美丽。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这座城市的夜景,灯火辉煌,如同凤舞龙盘,美丽得让人目不暇接。
    • 夜幕下的这座城市,高楼大厦灯火通明,景象宛如凤舞龙盘,美得令人陶醉。

文化与*俗

  • 文化意义:“凤舞龙盘”体现了**传统文化中对美丽和吉祥的追求。
  • 成语典故:“凤舞龙盘”并非传统成语,但凤凰和龙在**文化中都有特殊的象征意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The night view of this city, with its skyscrapers ablaze with lights, is as magnificent as a phoenix dancing and a dragon coiling, breathtakingly beautiful.
  • 日文翻译:この街の夜景は、高層ビルが輝く灯りで煌やかで、まるで鳳凰が舞い、竜が巻くようで、見るに見かねるほど美しい。
  • 德文翻译:Die Nachtansicht dieser Stadt, mit ihren Wolkenkratzern, die in hellen Lichtern erstrahlen, ist so prächtig wie ein tanzender Phönix und ein sich windender Drache, atemberaubend schön.

翻译解读

  • 重点单词
    • 夜景:night view
    • 高楼大厦:skyscrapers
    • 灯火辉煌:ablaze with lights
    • 宛如:as
    • 凤舞龙盘:a phoenix dancing and a dragon coiling
    • 美不胜收:breathtakingly beautiful

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇描述城市夜景的文章或旅游指南中。
  • 语境:通过使用“凤舞龙盘”和“美不胜收”这样的词汇,作者试图传达这座城市夜景的壮观和美丽,吸引读者或听者的兴趣。
相关成语

1. 【凤舞龙盘】凤凰飞舞,蛟龙盘曲。形容相配得当。同“凤舞龙蟠”。

2. 【灯火辉煌】形容夜晚灯光明亮的繁华景象。

3. 【美不胜收】胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

4. 【高楼大厦】厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关词

1. 【凤舞龙盘】 凤凰飞舞,蛟龙盘曲。形容相配得当。同“凤舞龙蟠”。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【夜景】 指月光; 夜晚的景色。

4. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

5. 【灯火辉煌】 形容夜晚灯光明亮的繁华景象。

6. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

7. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。