句子
小明在学校里总是怜贫恤苦,帮助那些需要帮助的同学。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:15:09

1. 语法结构分析

  • 主语:小明
  • 谓语:总是怜贫恤苦,帮助
  • 宾语:那些需要帮助的同学
  • 状语:在学校里

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了小明经常性的行为。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的学生。
  • 在学校里:表示行为发生的地点。
  • 总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
  • 怜贫恤苦:成语,意思是同情和帮助贫困和受苦的人。
  • 帮助:动词,表示提供支持或援助。
  • 那些需要帮助的同学:指代一群特定的学生,他们需要援助。

3. 语境理解

句子描述了小明在学校中的行为,强调了他的同情心和乐于助人的品质。这种行为在教育环境中被视为积极的,有助于营造一个互助和友爱的氛围。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表扬或描述小明的性格特点。使用“怜贫恤苦”这样的成语增加了语言的文雅和深度,同时也传达了一种文化价值观。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明经常在学校帮助那些需要帮助的同学。
  • 在学校,小明总是乐于助人,特别是对那些贫困和受苦的同学。

. 文化与

“怜贫恤苦”是**传统文化中的一个重要价值观,强调同情和帮助弱势群体。这个成语的使用反映了这种文化价值观在学校环境中的体现。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming always shows compassion and helps those in need at school.
  • 日文翻译:小明は学校でいつも貧しい人々や苦しむ人々を助けています。
  • 德文翻译:Xiao Ming zeigt immer Mitgefühl und hilft den Bedürftigen in der Schule.

翻译解读

  • 英文:使用了“shows compassion”来翻译“怜贫恤苦”,强调了小明的同情心。
  • 日文:使用了“貧しい人々や苦しむ人々を助けています”来翻译“怜贫恤苦”,直接表达了帮助贫困和受苦的人的意思。
  • 德文:使用了“zeigt immer Mitgefühl”来翻译“怜贫恤苦”,同样强调了同情心。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“怜贫恤苦”这个概念可能有所不同,但核心的同情和帮助他人的价值观是普遍的。在翻译时,需要确保这种价值观被准确传达。

相关成语

1. 【怜贫恤苦】同情周济穷苦的人。

相关词

1. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

5. 【怜贫恤苦】 同情周济穷苦的人。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。