句子
看到那个骗子逍遥法外,他切齿咬牙,决心要揭露真相。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:05:52

语法结构分析

句子:“[看到那个骗子逍遥法外,他切齿咬牙,决心要揭露真相。]”

  • 主语:他
  • 谓语:切齿咬牙,决心要揭露真相
  • 宾语:真相
  • 状语:看到那个骗子逍遥法外

句子为陈述句,时态为现在时,表达的是当前的状态和决心。

词汇学习

  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 那个:指示代词,用于指代特定的人或物。
  • 骗子:名词,指欺骗他人的人。
  • 逍遥法外:成语,指犯罪分子没有受到法律的制裁。
  • 切齿咬牙:成语,形容非常愤怒。
  • 决心:名词,表示坚定的意志。
  • 揭露:动词,表示公开隐藏的事物。
  • 真相:名词,指真实的情况。

语境理解

句子描述了一个场景,其中一个人看到一个骗子没有受到应有的惩罚,因此感到极度愤怒,并决心揭露这个骗子的真实面目。这个句子反映了社会正义和个人道德感的冲突。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对不公正现象的愤怒和决心采取行动。语气强烈,表达了说话者的坚定立场和情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他对那个骗子逍遥法外感到极度愤怒,决心揭露真相。
  • 看到骗子未受惩罚,他愤怒至极,决定揭露其真面目。

文化与习俗

  • 逍遥法外:这个成语反映了人们对法律公正的期待和现实中不公正现象的失望。
  • 切齿咬牙:这个成语体现了中文文化中对愤怒情绪的生动表达。

英/日/德文翻译

  • 英文:Seeing the swindler go unpunished, he clenched his teeth in anger and resolved to uncover the truth.
  • 日文:あの詐欺師が法外にほくそ笑んでいるのを見て、彼は歯ぎしりして真実を暴く決意をした。
  • 德文:Als er sah, wie der Betrüger straflos davonkam, knirschte er mit den Zähnen und beschloss, die Wahrheit ans Licht zu bringen.

翻译解读

  • 重点单词
    • swindler (英文) / 詐欺師 (日文) / Betrüger (德文):骗子
    • unpunished (英文) / 法外にほくそ笑んでいる (日文) / straflos davonkam (德文):逍遥法外
    • clenched his teeth (英文) / 歯ぎしりして (日文) / knirschte mit den Zähnen (德文):切齿咬牙
    • resolved (英文) / 決意をした (日文) / beschloss (德文):决心
    • uncover the truth (英文) / 真実を暴く (日文) / die Wahrheit ans Licht zu bringen (德文):揭露真相

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社会不公、法律执行不力或个人正义感的背景下使用。它强调了个人的情感反应和对正义的追求,反映了社会对公正的普遍期待。

相关成语

1. 【切齿咬牙】切齿:咬紧牙关,表示痛恨。形容极端仇视或痛恨。

2. 【逍遥法外】逍遥:优游自得的样子。指犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在

相关词

1. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意坚定不移地~钻研学问。

2. 【切齿咬牙】 切齿:咬紧牙关,表示痛恨。形容极端仇视或痛恨。

3. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。

4. 【逍遥法外】 逍遥:优游自得的样子。指犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在

5. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。