句子
这座桥的设计简洁而坚固,给人一种千仞无枝的感觉。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:21:54

语法结构分析

句子:“这座桥的设计简洁而坚固,给人一种千仞无枝的感觉。”

  • 主语:“这座桥的设计”
  • 谓语:“给人”
  • 宾语:“一种千仞无枝的感觉”
  • 定语:“简洁而坚固”修饰“设计”
  • 状语:无明显状语

句子为陈述句,描述了桥的设计特点及其给人的感受。

词汇学*

  • 简洁:简单而不繁琐,同义词有“简约”、“简练”,反义词有“复杂”、“繁复”。
  • 坚固:牢固不易损坏,同义词有“结实”、“牢靠”,反义词有“脆弱”、“松散”。
  • 千仞无枝:形容山峰高耸直立,没有分枝,比喻事物直截了当,不拖泥带水。

语境理解

句子描述了一座桥的设计特点,简洁而坚固,这种设计给人以直截了当、不拖泥带水的感觉,类似于“千仞无枝”的意象。这种描述可能在建筑设计、工程学或美学评论中出现,强调设计的实用性和美感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价建筑设计或工程项目,表达对设计简洁性和坚固性的赞赏。语气的变化可能影响听者对设计特点的感受,如强调“简洁”可能突出设计的现代感,而强调“坚固”则可能突出其耐用性。

书写与表达

  • 同义表达:“这座桥的设计既简约又牢靠,给人以直截了当的感觉。”
  • 变换句式:“给人以千仞无枝的感觉,这座桥的设计简洁而坚固。”

文化与*俗

  • 千仞无枝:这个成语源自古代文学,形容山峰高耸直立,没有分枝。在句子中,它被用来比喻桥设计的直截了当和简洁性,体现了文化中对简洁、直接美学的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:The design of this bridge is simple yet robust, giving people a sense of "straight and unbranching."
  • 日文:この橋のデザインはシンプルでありながら堅固であり、人々に「直線的で枝分かれしない」感覚を与えます。
  • 德文:Das Design dieser Brücke ist einfach, aber robust, und gibt den Menschen ein Gefühl von "gerade und unverzweigt."

翻译解读

  • 重点单词
    • simple (英文) / シンプル (日文) / einfach (德文):简洁
    • robust (英文) / 堅固 (日文) / robust (德文):坚固
    • straight and unbranching (英文) / 直線的で枝分かれしない (日文) / gerade und unverzweigt (德文):千仞无枝

上下文和语境分析

句子可能在讨论建筑设计或工程项目的文章中出现,强调设计的实用性和美感。在不同的文化背景下,“千仞无枝”的比喻可能有所不同,但总体上传达了对简洁、直接美学的赞赏。

相关成语

1. 【千仞无枝】比喻人品正直。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【千仞无枝】 比喻人品正直。

3. 【坚固】 结合紧密,不容易破坏;牢固;结实阵地~ㄧ~耐用。

4. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

5. 【简洁】 (说话、行文等)简明扼要,没有多余的内容文笔~ㄧ话语~。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。