句子
在那个重要的会议上,他的一番话就像一唱雄鸡天下白,让所有人都清醒了过来。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:09:46

语法结构分析

句子:“在那个重要的会议上,他的一番话就像一唱雄鸡天下白,让所有人都清醒了过来。”

  • 主语:他的一番话
  • 谓语:让
  • 宾语:所有人都清醒了过来
  • 状语:在那个重要的会议上
  • 比喻成分:就像一唱雄鸡天下白

句子为陈述句,时态为一般现在时。

词汇分析

  • 重要的会议:强调会议的重要性。
  • 一番话:指他所说的话,强调话语的内容和影响力。
  • 一唱雄鸡天下白:成语,比喻某人的话或行动具有唤醒或启迪作用。
  • 清醒:从迷茫或困惑中恢复过来。

语境分析

句子描述了一个在重要会议上的场景,他的话具有强烈的启发性和影响力,使得所有人都从迷茫中清醒过来。这个语境可能是在讨论重大决策、战略规划或危机处理等场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调某人的话语具有强烈的启发和唤醒作用。这种表达方式带有一定的夸张和修辞效果,用于强调话语的重要性和影响力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个关键的会议上,他的言论如同晨鸡报晓,唤醒了所有人的意识。
  • 他的话语在那个重要的会议上,犹如一声雄鸡的啼鸣,让所有人都从沉睡中醒来。

文化与*俗

  • 一唱雄鸡天下白:这个成语源自古代,比喻某人的话或行动具有唤醒或启迪作用。在文化中,雄鸡常被视为清晨的象征,其啼鸣预示着新的一天的开始。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At that crucial meeting, his words were like the crow of a rooster bringing the dawn, awakening everyone.
  • 日文翻译:あの重要な会議で、彼の言葉は雄鶏の一声のように、皆を目覚めさせた。
  • 德文翻译:Bei dieser wichtigen Konferenz waren seine Worte wie der Schrei eines Hahns, der den Tag einläutet, und ließen alle aufwachen.

翻译解读

  • 英文:强调了会议的重要性(crucial meeting)和他的话语的唤醒作用(awakening everyone)。
  • 日文:使用了“雄鶏の一声”来表达同样的比喻,强调了话语的唤醒效果。
  • 德文:使用了“Schrei eines Hahns”来表达比喻,强调了话语的唤醒作用。

上下文和语境分析

在所有翻译中,都强调了会议的重要性和他话语的唤醒作用。这种表达方式在不同语言中都有相应的比喻和修辞手法,以传达相同的文化和语境意义。

相关成语

1. 【一唱雄鸡天下白】公鸡一叫,天就亮了。形容东方破晓,长夜宣告结束。指真相大白

相关词

1. 【一唱雄鸡天下白】 公鸡一叫,天就亮了。形容东方破晓,长夜宣告结束。指真相大白

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【清醒】 (头脑)清楚;明白:早晨起来,头脑特别~;(神志)由昏迷而恢复正常:病人已经~过来。

4. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。