句子
那个偷窃的少年最终成了千夫所指。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:48:16

语法结构分析

句子“那个偷窃的少年最终成了千夫所指。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:那个偷窃的少年
  • 谓语:成了
  • 宾语:千夫所指

句子的时态是过去时,表示动作已经完成。语态是主动语态,主语“那个偷窃的少年”是动作的执行者。

词汇分析

  • 那个:指示代词,用于指代特定的人或事物。
  • 偷窃:动词,表示非法地拿走别人的财物。
  • 少年:名词,指年轻的男性。
  • 最终:副词,表示在时间或顺序上的最后。
  • 成了:动词,表示变化的结果。
  • 千夫所指:成语,意思是很多人指责或批评。

语境分析

句子描述了一个少年因为偷窃行为而受到众人的指责。这个句子可能在讨论道德、法律或社会规范的背景下使用,强调了不良行为的社会后果。

语用学分析

这个句子可能在教育、法律或社会评论的语境中使用,用来说明不良行为的后果。它传达了一种道德评判和社会责任的信息。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于偷窃行为,那个少年最终遭到了众人的指责。”
  • “那个少年因偷窃而最终成为众人批评的对象。”

文化与习俗

“千夫所指”是一个汉语成语,源自古代文学作品,用来形容一个人因为某种行为而受到广泛的指责。这个成语反映了中华文化中对道德行为的重视和社会舆论的力量。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The boy who stole eventually became the target of public condemnation.
  • 日文翻译:盗んだ少年は最終的に世間の非難の的になった。
  • 德文翻译:Der Junge, der gestohlen hat, wurde schließlich zum Ziel öffentlicher Verurteilung.

翻译解读

  • 英文:强调了“public condemnation”,即公众的谴责。
  • 日文:使用了“世間の非難”来表达“千夫所指”的意思。
  • 德文:使用了“öffentlicher Verurteilung”来传达“千夫所指”的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论青少年犯罪、道德教育或社会反应的文本中出现。它强调了个人行为对社会评价的影响,以及社会对不良行为的集体反应。

相关成语

1. 【千夫所指】为众人所指责。形容触犯众怒。

相关词

1. 【偷窃】 盗窃; 犹苟得。

2. 【千夫所指】 为众人所指责。形容触犯众怒。