句子
一水之隔,两岸的风景截然不同。
意思

最后更新时间:2024-08-07 17:43:53

语法结构分析

句子“一水之隔,两岸的风景截然不同。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“两岸的风景”
  • 谓语:“截然不同”
  • 状语:“一水之隔”

这个句子使用了现在时态,表示当前的状态或普遍真理。语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇学*

  • 一水之隔:表示两岸之间只隔着一条河或水域,形容距离很近。
  • 两岸:指河流、湖泊等水域的两边。
  • 风景:指自然景色或景观。
  • 截然不同:形容两者之间差异极大,完全不同。

语境理解

这个句子可能在描述地理特征或比喻两种截然不同的环境或文化。例如,可能是在描述一个国家的两岸,一边是繁华的城市,另一边是宁静的乡村。

语用学分析

这个句子可以用在旅游介绍、地理描述或比喻两种截然不同的生活方式或文化背景时。它的语气是客观和中性的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “两岸的风景因一水之隔而大相径庭。”
  • “隔着一条河,两岸的景色迥然不同。”

文化与*俗

这个句子可能涉及到地理文化,如河流在不同文化中的象征意义。在**文化中,河流常常象征着分界或连接。

英/日/德文翻译

  • 英文:Across the water, the scenery on both banks is completely different.
  • 日文:水の向こうに、両岸の景色はまったく違う。
  • 德文:Jenseits des Wassers unterscheiden sich die Landschaften beider Ufer vollkommen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Across (英文) / 水の向こう (日文) / Jenseits (德文):表示“隔着”或“在...的另一边”。
    • Completely different (英文) / まったく違う (日文) / vollkommen unterschiedlich (德文):表示“截然不同”。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的地理位置,也可能是在比喻两种截然不同的生活方式或文化背景。在不同的语境中,它的含义和应用场景会有所不同。

相关成语

1. 【一水之隔】受一条河水的阻隔。比喻双方因受水路交通不便而很少会面。

2. 【截然不同】截然:很分明地、断然分开的样子。形容两件事物毫无共同之处。

相关词

1. 【一水之隔】 受一条河水的阻隔。比喻双方因受水路交通不便而很少会面。

2. 【两岸】 江河、海峡等两边的地方;特指台湾海峡两岸,即我国的大陆和台湾省。

3. 【截然不同】 截然:很分明地、断然分开的样子。形容两件事物毫无共同之处。

4. 【风景】 一定地域内由山水、花草、树木、建筑物以及某些自然现象(如雨、雪)形成的可供人观赏的景象~点ㄧ~区ㄧ~宜人ㄧ秋天的西山,~格外美丽。