句子
他在研究历史时,总是能够从原始的资料中见终事情的真相。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:47:00
语法结构分析
句子:“[他在研究历史时,总是能够从原始的资料中见终事情的真相。]”
- 主语:他
- 谓语:研究、能够见终
- 宾语:历史、事情的真相
- 状语:在研究历史时、从原始的资料中
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 研究:动词,指深入探讨或调查。
- 历史:名词,指过去的**、发展过程。
- 总是:副词,表示一贯如此。
- 能够:助动词,表示有能力或可能性。
- 原始的:形容词,指最初的、未经加工的。
- 资料:名词,指用于参考或研究的信息。
- 见终:动词,此处意为“看到最终结果”或“揭示真相”。
- 事情的真相:名词短语,指**的真实情况。
语境分析
- 句子描述了一个人在研究历史时的特点,即他能够从原始资料中揭示事情的真相。
- 这种描述可能出现在学术讨论、历史研究报告或个人经验分享中。
- 文化背景和社会*俗可能影响对“原始资料”和“事情的真相”的理解,例如在某些文化中,历史资料的真实性可能受到质疑。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的研究能力或方法。
- 礼貌用语和隐含意义可能不明显,但句子传达了对研究者能力的肯定。
- 语气可能是客观和肯定的。
书写与表达
- 可以改写为:“他总是能够从原始资料中揭示历史的真相。”
- 或者:“在研究历史的过程中,他总能从原始资料中发现事情的真实情况。”
文化与*俗
- 句子中“原始的资料”可能指未经篡改的历史记录,这在历史研究中尤为重要。
- “事情的真相”可能涉及对历史**的客观评价,这在不同文化中可能有不同的解读。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"When he studies history, he always manages to uncover the truth of the matter from the original sources."
- 日文翻译:"彼が歴史を研究するとき、常に元の資料から事の真実を見つけ出すことができる。"
- 德文翻译:"Wenn er Geschichte studiert, gelingt es ihm immer, die Wahrheit der Sache aus den ursprünglichen Quellen zu entdecken."
翻译解读
- 英文翻译中,“uncover”强调了揭示真相的动作。
- 日文翻译中,“見つけ出す”也表示发现或揭示。
- 德文翻译中,“entdecken”同样指发现或揭示。
上下文和语境分析
- 在学术讨论中,这种句子可能用于强调研究方法的重要性。
- 在日常对话中,可能用于赞扬某人的专业能力。
- 在历史教育中,可能用于强调原始资料的价值。
相关词
1. 【中见】 指中见人。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【原始】 最初的;第一手的原始记录|原始材料; 最古老的;未开发的原始社会|原始森林|原始时代|原始宗教; 推究本始原始要终。
4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
5. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。
6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
8. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。