句子
作为一名新闻记者,她总是愤时疾俗,揭露真相。
意思

最后更新时间:2024-08-21 04:20:49

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:总是
  • 宾语:无直接宾语,但通过动词“揭露”隐含宾语“真相”
  • 定语:作为一名新闻记者
  • 状语:总是
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 作为一名新闻记者:表示她的职业身份。
  • :主语代词。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 愤时疾俗:成语,意为对时事不满,对世俗疾恶。
  • 揭露:动词,表示公开不为人知的事实。
  • 真相:名词,指真实的情况。

3. 语境理解

  • 句子描述了一位新闻记者的职业态度和行为,强调她对社会现象的批判性和揭露真相的决心。
  • 文化背景中,新闻记者常被视为社会的监督者和真相的捍卫者。

4. 语用学研究

  • 该句子可能在新闻行业的内部交流中使用,或者在描述新闻记者职业精神的文章中出现。
  • 句子传达了对新闻记者职业道德的肯定,以及对社会正义的追求。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“她,作为一名新闻记者,始终对时弊和世俗持有批判态度,并致力于揭示事实真相。”

. 文化与

  • “愤时疾俗”反映了**传统文化中对社会不公和道德沦丧的批判态度。
  • 新闻记者的角色在不同文化中可能有不同的解读,但普遍被视为信息传播和真相揭示的关键角色。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As a journalist, she is always critical of the times and the common customs, exposing the truth.

  • 日文翻译:ジャーナリストとして、彼女はいつも時代と世間の風習に対して批判的であり、真実を暴く。

  • 德文翻译:Als Journalistin ist sie immer kritisch gegenüber der Zeit und den allgemeinen Sitten und enthüllt die Wahrheit.

  • 重点单词

    • 愤时疾俗:critical of the times and the common customs
    • 揭露:expose, reveal
    • 真相:truth
  • 翻译解读:翻译时需注意保持原文的批判性和职业精神的传达。

  • 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,新闻记者的角色和期望可能有所不同,因此在翻译和解读时需要考虑这些差异。

相关成语

1. 【愤时疾俗】有正义感的人对黑暗的现实社会和不合理的习俗表示愤恨、憎恶。同“愤世嫉俗”。

相关词

1. 【愤时疾俗】 有正义感的人对黑暗的现实社会和不合理的习俗表示愤恨、憎恶。同“愤世嫉俗”。

2. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。

3. 【新闻记者】 采访和撰写﹑报道新闻的报刊﹑广播电台﹑电视台专职人员。