句子
她的这个小发明虽然简单,但在解决我们的问题时却起到了一狐之掖的作用。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:36:01

  1. 语法结构

    • 主语:“她的这个小发明”
    • 谓语:“起到了”
    • 宾语:“一狐之掖的作用”
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • “小发明”:指简单的创新或改进。
    • “简单”:不复杂,易于理解或操作。
    • “解决”:找到问题的答案或处理方法。
    • “问题”:需要解决的困难或疑问。
    • “一狐之掖”:成语,比喻微小的帮助或作用。
    • “作用”:产生的效果或影响。
  3. 语境

    • 句子表达的是一个小发明虽然简单,但在解决问题时起到了一定的作用,尽管这个作用可能不是很大。
    • 文化背景:成语“一狐之掖”源自**古代,用于形容微不足道的帮助。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用于强调即使是小的创新或改进也有其价值。
    • 礼貌用语:句子通过使用成语“一狐之掖”来表达对小发明的认可,即使其作用不大。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“尽管她的这个小发明很简单,但在解决我们的问题时,它发挥了微小但不可忽视的作用。”

*. *文化与俗**:

  • 成语“一狐之掖”蕴含了**文化中对微小帮助的认可和尊重。
  • 历史背景:成语来源于古代故事,体现了古人对细节和小事的重视。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:“Her small invention, though simple, played a modest yet significant role in solving our problem.”
    • 日文翻译:“彼女の小さな発明は、シンプルではあるが、私たちの問題を解決する際には、ほんの少しの役割を果たした。”
    • 德文翻译:“Ihre kleine Erfindung, obwohl einfach, spielte eine bescheidene aber wichtige Rolle bei der Lösung unseres Problems.”

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这个句子。

相关成语

1. 【一狐之掖】比喻珍贵的东西。同“一狐之腋”。

相关词

1. 【一狐之掖】 比喻珍贵的东西。同“一狐之腋”。

2. 【作用】 对事物产生影响作用┝Γ外界事物作用于人的感觉器官,从而产生印象; 对事物产生的影响、效果副作用|消极作用|带头作用; 用心,用意他的话是有作用的。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。