句子
那场灾难过后,救援队以泽量尸,确保没有遗漏的受害者。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:33:00

语法结构分析

句子:“那场灾难过后,救援队以泽量尸,确保没有遗漏的受害者。”

  • 主语:救援队
  • 谓语:以泽量尸,确保
  • 宾语:没有遗漏的受害者
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那场灾难:指特定的一次灾难**。
  • 过后:表示时间上的后续。
  • 救援队:专门负责救援任务的团队。
  • 以泽量尸:字面意思是“在水中测量尸体”,这里指救援队在水中或类似环境中仔细搜寻尸体。
  • 确保:保证,确认。
  • 没有遗漏的受害者:确保所有受害者都被找到。

语境理解

  • 句子描述了灾难发生后,救援队进行细致搜救的情景。
  • 这种描述常见于新闻报道或纪实文学中,强调救援工作的彻底性和责任感。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述救援行动的细节,传达救援工作的专业性和严肃性。
  • 隐含意义:救援队的工作非常细致,确保每一个受害者都被找到,体现了对生命的尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“灾难发生后,救援队进行了彻底的搜救,确保所有受害者都被找到。”
  • 或者:“救援队在灾难后仔细搜寻,以防遗漏任何受害者。”

文化与*俗

  • “以泽量尸”这个表达可能源自古代的救援或战争场景,现代使用较少,但仍能体现救援工作的细致。
  • 这种表达强调了救援工作的艰巨性和必要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the disaster, the rescue team meticulously searched for bodies in the water, ensuring that no victims were left undiscovered.
  • 日文:その災害の後、救助隊は水中で遺体を徹底的に捜索し、被害者が一人も見逃されないように確認しました。
  • 德文:Nach der Katastrophe durchsuchte das Rettungsteam das Wasser gründlich nach Leichen, um sicherzustellen, dass keine Opfer übersehen wurden.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的细致搜救和确保无遗漏的含义。
  • 日文翻译强调了彻底性和确认无遗漏的动作。
  • 德文翻译同样传达了细致搜救和确保无遗漏的信息。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述灾难救援的上下文中,强调救援工作的彻底性和对受害者的尊重。
  • 这种描述有助于读者或听众理解救援工作的复杂性和重要性。
相关成语

1. 【以泽量尸】指尸体遍野,可以沼泽为单位计量。极言死人之多。

相关词

1. 【以泽量尸】 指尸体遍野,可以沼泽为单位计量。极言死人之多。

2. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【遗漏】 谓应该列入或提到的事物因疏忽而没有列入或提到; 指弃置未用的人或物; 犹失火。