句子
这位作家在成名后选择伏鸾隐鹄,专心写作。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:17:24

语法结构分析

句子:“这位作家在成名后选择伏鸾隐鹄,专心写作。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:选择
  • 宾语:伏鸾隐鹄
  • 状语:在成名后
  • 补语:专心写作

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 成名后:在获得知名度之后。
  • 选择:做出决定。
  • 伏鸾隐鹄:比喻隐居或退隐,不问世事。
  • 专心写作:全身心投入到写作中。

语境理解

句子描述了一位作家在成名后选择隐居,专注于写作。这可能反映了作家对名利的不追求,更重视文学创作本身。

语用学分析

这句话可能在文学圈或作家访谈中使用,表达对作家生活方式的赞赏或理解。语气中可能带有敬意和钦佩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 成名后的这位作家,决定伏鸾隐鹄,全身心投入写作。
  • 这位作家,在成名之后,选择了隐居生活,专心致志于写作。

文化与*俗

  • 伏鸾隐鹄:这个成语源自**古代,鸾和鹄都是神话中的鸟,比喻高洁的隐士。
  • 专心写作:在**文化中,文人墨客常常被赞誉为专注于文学创作,不问世事。

英/日/德文翻译

  • 英文:This writer, after gaining fame, chose to live in seclusion, dedicating himself to writing.
  • 日文:この作家は、名声を得た後、隠遁生活を選び、執筆に専念した。
  • 德文:Dieser Schriftsteller, nachdem er berühmt geworden ist, entschied sich für ein Leben im Verborgenen und widmete sich ganz dem Schreiben.

翻译解读

  • 英文:强调了作家成名后的选择和对写作的专注。
  • 日文:使用了“隠遁生活”来表达“伏鸾隐鹄”,强调了作家的隐居生活。
  • 德文:使用了“Leben im Verborgenen”来表达“伏鸾隐鹄”,强调了作家的隐居和专注。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论作家的生活选择和文学成就时使用,强调了作家对文学的热爱和对名利的淡泊。在不同的文化和社会背景下,这种选择可能会被不同地解读。

相关成语

1. 【伏鸾隐鹄】伏鸾、隐鹄分别是三国时期魏国邓艾和陆云的别号。后泛指隐居的贤人。

相关词

1. 【专心】 用心专一﹐一心不二; 指专一之心; 齐心。

2. 【伏鸾隐鹄】 伏鸾、隐鹄分别是三国时期魏国邓艾和陆云的别号。后泛指隐居的贤人。

3. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

4. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

5. 【成名】 因某种成就而有了名声:一举~。

6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。