最后更新时间:2024-08-07 21:59:19
语法结构分析
句子:“作为学生会主席,他一身两任,既要组织活动,又要协调各部门工作,非常能干。”
-
主语:他
-
谓语:一身两任,既要组织活动,又要协调各部门工作,非常能干
-
宾语:无明显宾语,但“组织活动”和“协调各部门工作”可以视为谓语的补充成分。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
- 作为学生会主席:表示身份或职位。
- 一身两任:形容一个人承担两个重要职责。
- 既要...又要...:表示同时需要做两件事情。
- 组织活动:安排和管理活动。
- 协调各部门工作:使不同部门的工作协同一致。
- 非常能干:形容一个人能力很强。
语境理解
- 句子描述了一个学生会主席的职责和能力,强调他在组织活动和协调工作方面的能干。
- 这种描述在学生会或类似的组织中很常见,用来评价领导者的能力和效率。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的工作能力和效率。
- 使用“非常能干”这样的表达,传达了对该学生会主席的高度认可。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他作为学生会主席,肩负着组织活动和协调各部门的双重职责,表现出色。
- 他既是学生会主席,也是活动的组织者和各部门的协调者,能力出众。
文化与*俗
- “一身两任”在**文化中常用来形容一个人承担多个重要角色或职责。
- 这种表达体现了对多任务处理能力的赞赏。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:As the student council president, he juggles two roles, organizing events and coordinating the work of various departments, demonstrating exceptional capability.
- 日文翻译:学生会長として、彼は二つの役割を担い、イベントを組織し、各部門の仕事を調整しており、非常に有能です。
- 德文翻译:Als Präsident des Studentenrates hat er zwei Rollen, organisiert Veranstaltungen und koordiniert die Arbeit verschiedener Abteilungen und zeigt dabei außergewöhnliche Fähigkeiten.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“juggles two roles”来表达“一身两任”,强调了同时处理多个任务的能力。
- 日文翻译中使用了“二つの役割を担い”来表达同样的意思,使用了“非常に有能”来表达“非常能干”。
- 德文翻译中使用了“hat zwei Rollen”来表达“一身两任”,并使用了“außergewöhnliche Fähigkeiten”来表达“非常能干”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对学生会主席的评价或介绍中,强调其在组织和协调方面的能力。
- 这种描述在学生会或类似组织的内部交流和对外宣传中都很常见。
1. 【一身两任】指一个人担任两个职务。
1. 【一身两任】 指一个人担任两个职务。
2. 【主席】 主持筵席; 指主筵席者; 筵席中的主人席位; 寺观的住持; 主持会议的人; 某些国家的政府机关﹑党派或团体某一级组织的最高领导职位的名称。
3. 【协调】 配合得适当:色彩~|动作~;使配合得适当:~产销关系。
4. 【学生会】 高等、中等学校中学生的群众性组织。任务是,在学校共产党组织的领导和共青团组织的指导和帮助下,团结全体同学,使他们在德智体方面得到全面发展。高等学校一般设校学生会委员会和系(科)学生会委员会两级。中等学校学生会一般设校学生会委员会和班学生会委员会(班委会)两级。
5. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
6. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。