句子
这位外交官利齿伶牙,为国家争取了更多的国际支持。
意思
最后更新时间:2024-08-12 18:27:34
语法结构分析
句子:“这位外交官利齿伶牙,为国家争取了更多的国际支持。”
- 主语:这位外交官
- 谓语:争取了
- 宾语:更多的国际支持
- 定语:利齿伶牙(修饰主语)
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 利齿伶牙:形容人说话锋利、能言善辩。
- 争取:努力获得或赢得。
- 国际支持:来自其他国家的支持和帮助。
同义词扩展:
- 利齿伶牙:能言善辩、口若悬河、伶牙俐齿
- 争取:赢得、获取、博得
语境理解
句子描述了一位外交官通过其出色的口才和谈判技巧,成功地为他的国家赢得了更多的国际支持。这种描述通常出现在政治或国际关系相关的文章或报道中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位外交官的能力,或者在讨论国际政治局势时提及。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位外交官以其利齿伶牙,成功地为国家赢得了更多的国际支持。
- 由于这位外交官的能言善辩,国家获得了更多的国际支持。
文化与*俗
成语:利齿伶牙(形容人说话锋利、能言善辩)
文化意义:在**文化中,能言善辩通常被视为一种积极的品质,尤其是在外交和谈判场合。
英/日/德文翻译
英文翻译:This diplomat, with his sharp wit and eloquent speech, has secured more international support for the country.
日文翻译:この外交官は、鋭い機知と雄弁な話術で、国により多くの国際的支援を確保しました。
德文翻译:Dieser Diplomat, mit seiner scharfen Intelligenz und geschickten Rede, hat mehr internationale Unterstützung für das Land gesichert.
重点单词:
- sharp wit (英) / 鋭い機知 (日) / scharfe Intelligenz (德):锋利的智慧
- eloquent speech (英) / 雄弁な話術 (日) / geschickte Rede (德):雄辩的演讲
翻译解读:
- 英文翻译强调了外交官的智慧和演讲技巧。
- 日文翻译使用了“鋭い機知”和“雄弁な話術”来表达同样的意思。
- 德文翻译中的“scharfe Intelligenz”和“geschickte Rede”也传达了外交官的聪明和口才。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都强调了外交官的能力和成就,适合在国际政治或外交报道的背景下使用。
相关成语
相关词