句子
这幅画的手泽尚存,艺术家的心血可见一斑。
意思
最后更新时间:2024-08-21 08:57:56
语法结构分析
句子:“这幅画的手泽尚存,艺术家的心血可见一斑。”
- 主语:这幅画
- 谓语:尚存、可见
- 宾语:手泽、一斑
这是一个并列句,由两个分句组成,分别是“这幅画的手泽尚存”和“艺术家的心血可见一斑”。两个分句通过逗号连接,共同表达一个完整的意思。
词汇分析
- 手泽:指艺术家在作品上留下的痕迹,通常指技艺的精湛或个人的风格。
- 尚存:仍然存在。
- 心血:指艺术家在创作过程中投入的精力和情感。
- 可见一斑:可以从某个方面看出整体的情况或特点。
语境分析
这个句子通常用于评价艺术作品,强调作品中仍然保留着艺术家的个人风格和创作痕迹,同时也能从中看出艺术家的努力和情感投入。
语用学分析
这个句子在实际交流中常用于艺术评论或鉴赏,表达对艺术作品的赞赏和尊重。它传达了一种对艺术家劳动成果的认可和敬意。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这幅画仍保留着艺术家的痕迹,其心血可见一斑。
- 艺术家的手泽在这幅画中尚存,其心血的投入可见一斑。
文化与*俗
- 手泽:在**文化中,手泽常用于形容书画作品中艺术家的个人风格和技艺。
- 心血:在**文化中,心血常用于形容某人在某事上投入的巨大努力和情感。
英/日/德文翻译
- 英文:The artist's touch remains in this painting, and their efforts are evident.
- 日文:この絵にはまだ芸術家の手触りが残っており、彼らの努力が見て取れます。
- 德文:Der Künstlerische Touch ist in diesem Bild noch vorhanden, und seine Anstrengungen sind erkennbar.
翻译解读
- 英文:强调艺术家的个人风格和努力在作品中的体现。
- 日文:强调艺术家的手感和努力在作品中的保留。
- 德文:强调艺术家的触感和努力在作品中的可见性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在艺术评论、展览介绍或艺术教育材料中,用于强调艺术作品的独特性和艺术家的个人贡献。在不同的文化和社会背景下,这个句子可能会有不同的解读和重视点。
相关成语
相关词