句子
这幅画的手泽尚存,艺术家的心血可见一斑。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:57:56

语法结构分析

句子:“这幅画的手泽尚存,艺术家的心血可见一斑。”

  • 主语:这幅画
  • 谓语:尚存、可见
  • 宾语:手泽、一斑

这是一个并列句,由两个分句组成,分别是“这幅画的手泽尚存”和“艺术家的心血可见一斑”。两个分句通过逗号连接,共同表达一个完整的意思。

词汇分析

  • 手泽:指艺术家在作品上留下的痕迹,通常指技艺的精湛或个人的风格。
  • 尚存:仍然存在。
  • 心血:指艺术家在创作过程中投入的精力和情感。
  • 可见一斑:可以从某个方面看出整体的情况或特点。

语境分析

这个句子通常用于评价艺术作品,强调作品中仍然保留着艺术家的个人风格和创作痕迹,同时也能从中看出艺术家的努力和情感投入。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于艺术评论或鉴赏,表达对艺术作品的赞赏和尊重。它传达了一种对艺术家劳动成果的认可和敬意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这幅画仍保留着艺术家的痕迹,其心血可见一斑。
  • 艺术家的手泽在这幅画中尚存,其心血的投入可见一斑。

文化与*俗

  • 手泽:在**文化中,手泽常用于形容书画作品中艺术家的个人风格和技艺。
  • 心血:在**文化中,心血常用于形容某人在某事上投入的巨大努力和情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:The artist's touch remains in this painting, and their efforts are evident.
  • 日文:この絵にはまだ芸術家の手触りが残っており、彼らの努力が見て取れます。
  • 德文:Der Künstlerische Touch ist in diesem Bild noch vorhanden, und seine Anstrengungen sind erkennbar.

翻译解读

  • 英文:强调艺术家的个人风格和努力在作品中的体现。
  • 日文:强调艺术家的手感和努力在作品中的保留。
  • 德文:强调艺术家的触感和努力在作品中的可见性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在艺术评论、展览介绍或艺术教育材料中,用于强调艺术作品的独特性和艺术家的个人贡献。在不同的文化和社会背景下,这个句子可能会有不同的解读和重视点。

相关成语

1. 【可见一斑】斑:杂色的花纹或斑点。比喻见到事物的一少部分也能推知事物的整体。

2. 【手泽尚存】手泽:为手汗所沾润。指先人遗物仍然保存着。多指著述、手迹。

相关词

1. 【可见一斑】 斑:杂色的花纹或斑点。比喻见到事物的一少部分也能推知事物的整体。

2. 【心血】 心头的血。借指赤诚之心; 指心思﹑精力。

3. 【手泽尚存】 手泽:为手汗所沾润。指先人遗物仍然保存着。多指著述、手迹。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。