最后更新时间:2024-08-20 01:24:25
语法结构分析
句子:“学生在回答历史问题时,引经据礼,展现了深厚的知识储备。”
- 主语:学生
- 谓语:展现了
- 宾语:深厚的知识储备
- 状语:在回答历史问题时,引经据礼
句子时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 学生:指正在学*的人,特别是指在学校接受教育的人。
- 回答:对问题给予回应。
- 历史问题:与历史相关的问题。
- 引经据礼:引用经典和礼仪,形容回答问题时引用了权威的资料和恰当的礼仪。
- 展现:表现出来,让人看到。
- 深厚的:形容程度深,丰富。
- 知识储备:积累的知识量。
语境理解
句子描述了一个学生在回答历史问题时的表现,强调了其知识的深度和广度。这种表现可能是在学术讨论、考试或公开演讲中。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于表扬或评价学生的学术能力。使用“引经据礼”这样的表达,体现了对学生回答问题时严谨性和恰当性的赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 学生在回答历史问题时,通过引用经典和遵循礼仪,展示了其丰富的知识储备。
- 通过引经据礼,学生在回答历史问题时展现了其深厚的知识储备。
文化与*俗
“引经据礼”这个成语体现了**传统文化中对经典和礼仪的重视。在学术和正式场合,引用经典和遵循礼仪被视为一种尊重和专业的表现。
英/日/德文翻译
- 英文:When answering historical questions, the student demonstrated a profound knowledge reserve by citing authoritative sources and adhering to proper etiquette.
- 日文:歴史の問題に答える際、学生は権威ある文献を引用し、適切な礼儀を守ることで、深い知識の蓄積を示しました。
- 德文:Beantwortet der Schüler historische Fragen, zeigt er durch das Zitieren autoritativer Quellen und das Beachten angemessener Etikette sein tiefgreifendes Wissen.
翻译解读
在翻译中,“引经据礼”被准确地表达为“citing authoritative sources and adhering to proper etiquette”(英文),“権威ある文献を引用し、適切な礼儀を守る”(日文),“das Zitieren autoritativer Quellen und das Beachten angemessener Etikette”(德文),这些表达都准确传达了原句的含义和文化背景。
上下文和语境分析
句子可能在学术评价、教育讨论或学生表现赞赏的语境中使用。它强调了学生在回答历史问题时的专业性和知识深度,这在学术界和教育领域是被高度评价的。
1. 【引经据礼】引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
1. 【储备】 (金钱、物资等)储存起来准备必要时使用:~金丨~粮食;储存备用的东西:动用~|~年年增长。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。
4. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
5. 【展现】 展示显现。
6. 【引经据礼】 引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
7. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。
8. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
9. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。