句子
在那个动荡的年代,许多人的生活充满了凤愁鸾怨,无法找到安宁。
意思

最后更新时间:2024-08-12 12:20:45

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多人的生活充满了凤愁鸾怨,无法找到安宁。”

  • 主语:许多人的生活
  • 谓语:充满了、无法找到
  • 宾语:凤愁鸾怨、安宁
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 动荡的年代:指社会或政治不稳定、变化频繁的时期。
  • 凤愁鸾怨:比喻夫妻或情侣间的忧愁和怨恨,源自古代文学中的意象。
  • 安宁:平静、稳定的状态。

语境分析

句子描述了一个社会动荡的时期,人们的生活充满了忧愁和怨恨,无法获得平静和稳定。这种描述可能与历史上的某个特定时期相关,如战争、政治变革等。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在历史叙述、文学作品或社会评论中。
  • 隐含意义:强调动荡时期人们生活的艰难和心理的不安。
  • 语气:带有一定的感慨和同情。

书写与表达

  • 不同句式
    • 在那个动荡的年代,人们的生活充满了忧愁和怨恨,无法获得安宁。
    • 动荡的年代里,人们的日常生活被忧愁和怨恨所充斥,难以找到安宁。

文化与*俗

  • 文化意义:凤愁鸾怨反映了古代文学中对夫妻情感的细腻描绘,这种表达方式体现了汉语的诗意和象征性。
  • 成语、典故:凤愁鸾怨可能源自古代文学作品,如诗词、戏曲等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that turbulent era, many people's lives were filled with sorrow and resentment, unable to find peace.
  • 日文翻译:あの激動の時代には、多くの人々の生活は鳳の愁いと鸞の怨みに満ちており、安らぎを見つけることができなかった。
  • 德文翻译:In jener unruhigen Zeit waren das Leben vieler Menschen geprägt von Traurigkeit und Groll, und sie konnten keinen Frieden finden.

翻译解读

  • 重点单词
    • turbulent (动荡的)
    • sorrow and resentment (凤愁鸾怨)
    • peace (安宁)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述历史**、社会变迁或个人经历的文本中。
  • 语境:强调动荡时期人们的心理状态和社会环境的不稳定性。
相关成语

1. 【凤愁鸾怨】比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【凤愁鸾怨】 比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

3. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

4. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。

5. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。