句子
在那个动荡的年代,许多人的生活充满了凤愁鸾怨,无法找到安宁。
意思
最后更新时间:2024-08-12 12:20:45
语法结构分析
句子:“在那个动荡的年代,许多人的生活充满了凤愁鸾怨,无法找到安宁。”
- 主语:许多人的生活
- 谓语:充满了、无法找到
- 宾语:凤愁鸾怨、安宁
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 动荡的年代:指社会或政治不稳定、变化频繁的时期。
- 凤愁鸾怨:比喻夫妻或情侣间的忧愁和怨恨,源自古代文学中的意象。
- 安宁:平静、稳定的状态。
语境分析
句子描述了一个社会动荡的时期,人们的生活充满了忧愁和怨恨,无法获得平静和稳定。这种描述可能与历史上的某个特定时期相关,如战争、政治变革等。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在历史叙述、文学作品或社会评论中。
- 隐含意义:强调动荡时期人们生活的艰难和心理的不安。
- 语气:带有一定的感慨和同情。
书写与表达
- 不同句式:
- 在那个动荡的年代,人们的生活充满了忧愁和怨恨,无法获得安宁。
- 动荡的年代里,人们的日常生活被忧愁和怨恨所充斥,难以找到安宁。
文化与*俗
- 文化意义:凤愁鸾怨反映了古代文学中对夫妻情感的细腻描绘,这种表达方式体现了汉语的诗意和象征性。
- 成语、典故:凤愁鸾怨可能源自古代文学作品,如诗词、戏曲等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that turbulent era, many people's lives were filled with sorrow and resentment, unable to find peace.
- 日文翻译:あの激動の時代には、多くの人々の生活は鳳の愁いと鸞の怨みに満ちており、安らぎを見つけることができなかった。
- 德文翻译:In jener unruhigen Zeit waren das Leben vieler Menschen geprägt von Traurigkeit und Groll, und sie konnten keinen Frieden finden.
翻译解读
- 重点单词:
- turbulent (动荡的)
- sorrow and resentment (凤愁鸾怨)
- peace (安宁)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在描述历史**、社会变迁或个人经历的文本中。
- 语境:强调动荡时期人们的心理状态和社会环境的不稳定性。
相关成语
1. 【凤愁鸾怨】比喻夫妻间因思念而生的愁怨。
相关词
1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。
2. 【凤愁鸾怨】 比喻夫妻间因思念而生的愁怨。
3. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。
4. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。
5. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。
6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。