句子
在那个历史性的战役中,他们虽然寡不胜众,但他们的勇气和智慧赢得了胜利。
意思
最后更新时间:2024-08-16 19:23:41
1. 语法结构分析
句子:“在那个历史性的战役中,他们虽然寡不胜众,但他们的勇气和智慧赢得了胜利。”
- 主语:他们
- 谓语:赢得了
- 宾语:胜利
- 状语:在那个历史性的战役中,虽然寡不胜众,但
- 定语:历史性的
- 补语:勇气和智慧
时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 历史性的:形容词,指具有重大历史意义的。
- 战役:名词,指在一定时间内进行的军事行动。
- 寡不胜众:成语,形容人数少的一方难以战胜人数多的一方。
- 勇气:名词,指面对困难或危险时的心理素质。
- 智慧:名词,指处理问题和决策的能力。
- 赢得:动词,指通过努力获得。
- 胜利:名词,指在竞争或斗争中取得的成功。
3. 语境理解
句子描述了一个历史性的战役,其中一方人数较少,但凭借勇气和智慧最终取得了胜利。这种描述常见于历史故事或战争题材的作品中,强调了智慧和勇气在困难情况下的重要性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可以用来说明在不利条件下如何通过智慧和勇气取得成功。这种表达可以用于激励他人,强调在逆境中坚持和智慧的重要性。
5. 书写与表达
- 不同的句式表达:
- 尽管他们人数不多,但他们的勇气和智慧使他们赢得了那场历史性的战役。
- 在那场历史性的战役中,他们以寡敌众,最终凭借勇气和智慧取得了胜利。
. 文化与俗
句子中的“寡不胜众”是一个成语,反映了文化中对智慧和勇气的重视。这种表达强调了在不利条件下通过智慧和勇气取得胜利的重要性,与**传统文化中崇尚智勇双全的价值观相契合。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that historic battle, although they were outnumbered, their courage and wisdom won them the victory.
- 日文翻译:あの歴史的な戦いで、彼らは数では劣っていたが、彼らの勇気と知恵が勝利をもたらした。
- 德文翻译:In jenem historischen Kampf waren sie zwar in der Unterzahl, aber ihre Tapferkeit und Weisheit brachten ihnen den Sieg.
重点单词:
- historic:历史的
- battle:战役
- outnumbered:人数上处于劣势
- courage:勇气
- wisdom:智慧
- victory:胜利
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了在历史性战役中勇气和智慧的重要性。
- 日文翻译使用了“歴史的な戦い”来表达“历史性的战役”,并保持了原句的情感和意义。
- 德文翻译使用了“historischen Kampf”来表达“历史性的战役”,并强调了勇气和智慧在取得胜利中的作用。
上下文和语境分析:
- 句子在描述一个历史**,强调了在不利条件下通过智慧和勇气取得胜利的重要性。这种描述常见于历史故事或战争题材的作品中,强调了智慧和勇气在困难情况下的重要性。
相关成语
相关词