句子
他在学术界的位望通显,深受同行尊敬。
意思
最后更新时间:2024-08-10 19:16:35
语法结构分析
句子“他在学术界的位望通显,深受同行尊敬。”的语法结构如下:
-
主语:他
-
谓语:在学术界的位望通显,深受同行尊敬
- 第一个谓语部分:在学术界的位望通显(描述主语的状态)
- 第二个谓语部分:深受同行尊敬(描述主语受到的待遇)
-
宾语:无明确宾语,但“深受同行尊敬”中的“同行”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
- 位望通显:指在学术界地位显赫,声望很高。
- 深受:非常受到。
- 同行:同一行业的人,这里指学术界的其他学者。
- 尊敬:对某人表示敬意和尊重。
语境理解
- 句子描述了一个人在学术界的地位和声望,以及他受到的尊重。这种描述通常出现在对学者成就的赞扬或介绍中。
语用学分析
- 这句话在实际交流中可能用于介绍某位学者的成就,或者在学术会议、论文致谢等场合表达对某位学者的敬意。
- 句子语气正式,表达了对学者的尊重和敬仰。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在学术界享有极高的声望,受到同行的一致尊敬。
- 他的学术地位显赫,同行们对他充满敬意。
文化与*俗
- 句子中的“位望通显”和“深受同行尊敬”体现了**文化中对学术成就的重视和对学者的尊重。
- 这种表达方式在**的学术界和教育界非常常见。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He is highly esteemed in the academic community and is deeply respected by his peers.
- 日文翻译:彼は学界で高い地位と名声を持ち、同僚から深く尊敬されている。
- 德文翻译:Er genießt in der akademischen Gemeinschaft einen hohen Stellenwert und wird von seinen Kollegen sehr geschätzt.
翻译解读
- 英文:强调了在学术界的高地位和受到同行的深切尊重。
- 日文:使用了“高い地位と名声”来表达“位望通显”,并用“深く尊敬されている”来表达“深受同行尊敬”。
- 德文:使用了“hohen Stellenwert”来表达“位望通显”,并用“sehr geschätzt”来表达“深受同行尊敬”。
上下文和语境分析
- 这句话通常出现在对学者的介绍或赞扬中,强调其在学术界的地位和受到的尊重。在不同的文化和语境中,这种表达方式可能有所不同,但核心意义是相似的。
相关成语
1. 【位望通显】旧指地位和声望都很显赫。
相关词