句子
出人意料的是,这次活动竟然吸引了比预期多得多的参与者。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:33:48

语法结构分析

句子:“出人意料的是,这次活动竟然吸引了比预期多得多的参与者。”

  • 主语:这次活动
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:参与者
  • 状语:出人意料的是、比预期多得多的

时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 出人意料的:unexpected, surprising
  • 活动:event, activity
  • 吸引:attract, draw
  • 参与者:participant, attendee
  • 预期:expectation, anticipation
  • 多得多的:much more, significantly more

同义词

  • 出人意料的:令人惊讶的、意外的
  • 吸引:招引、诱惑

反义词

  • 出人意料的:预期的、可预见的
  • 吸引:排斥、驱赶

语境理解

句子描述了一个活动吸引了比预期更多的参与者,这种情况在活动策划中可能是一个积极的信号,表明活动具有吸引力或宣传效果好。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于分享一个积极的消息或表达对活动成功的惊讶。语气可能是惊讶和高兴的。

书写与表达

不同句式表达

  • 这次活动出乎意料地吸引了大量参与者。
  • 参与者数量远超预期,这次活动取得了意想不到的成功。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了活动策划和执行中的常见情况,即实际结果与预期之间的差异。

英/日/德文翻译

英文翻译:Surprisingly, this event attracted far more participants than expected.

日文翻译:意外にも、このイベントは予想以上の参加者を引き寄せました。

德文翻译:Unerwartet hat diese Veranstaltung weit mehr Teilnehmer als erwartet angezogen.

重点单词

  • Surprisingly:意外にも (いがいにも)
  • event:イベント (いべんと)
  • attracted:引き寄せた (ひきよせた)
  • far more:はるかに多く (はるかにおおく)
  • participants:参加者 (さんかしゃ)
  • expected:予想された (よそうされた)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的惊讶和积极语气。
  • 日文翻译使用了“意外にも”来表达“出人意料的”。
  • 德文翻译中的“Unerwartet”对应“出人意料的”。

上下文和语境分析

  • 在任何语言中,这句话都传达了一个积极的消息,表明活动取得了超出预期的成功。
相关成语

1. 【出人意料】出乎人们意料之外

相关词

1. 【出人意料】 出乎人们意料之外

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

4. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

5. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。