句子
这个奖项名不虚得,是对他多年奉献的肯定。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:37:48

语法结构分析

句子:“这个奖项名不虚得,是对他多年奉献的肯定。”

  • 主语:“这个奖项”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“对他多年奉献的肯定”
  • 定语:“名不虚得”(修饰主语“这个奖项”)
  • 状语:无明显状语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这个奖项:指特定的荣誉或奖励。
  • 名不虚得:意味着这个奖项是实至名归的,不是空有其名。
  • :判断动词,表示等同或归属。
  • 对...的肯定:表示对某人行为的认可和赞扬。
  • 多年奉献:长时间的努力和贡献。

语境分析

句子表达了对某人长期努力和贡献的认可。在特定的情境中,如颁奖典礼或表彰大会上,这样的句子用来强调奖项的公正性和获奖者的努力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于正式场合,表达对获奖者的尊重和赞扬。语气正式且肯定,传达了对获奖者努力的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个奖项实至名归,认可了他多年的辛勤付出。”
  • “他多年的奉献得到了这个奖项的肯定,名不虚得。”

文化与*俗

在**文化中,表彰和奖励是对个人或团体努力的认可,体现了社会对个人贡献的尊重和鼓励。这样的句子反映了社会对努力和奉献的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:This award is well-deserved, a recognition of his many years of dedication.
  • 日文:この賞は実至名歸で、彼の長年の献身に対する認めです。
  • 德文:Dieser Preis ist wirklich verdient, eine Anerkennung seiner vieljährigen Hingabe.

翻译解读

  • 英文:强调奖项的实至名归和对多年奉献的认可。
  • 日文:使用“実至名歸”表达奖项的实至名归,同时强调对多年奉献的认可。
  • 德文:使用“wirklich verdient”表达奖项的实至名归,同时强调对多年奉献的认可。

上下文和语境分析

在颁奖典礼或表彰大会上,这样的句子用于强调奖项的公正性和获奖者的努力。在不同的文化和社会背景下,表彰和奖励的意义可能有所不同,但普遍体现了对个人或团体努力的认可和尊重。

相关成语

1. 【名不虚得】指盛名非凭空取得。

相关词

1. 【名不虚得】 指盛名非凭空取得。

2. 【奉献】 恭敬地交付;呈献把青春~给祖国; 奉献出的东西;贡献 2.她要为山区的建设做点~。

3. 【奖项】 指某一种奖划分的不同类别,也指某一项奖:大赛共设九类~|获得了最高~。

4. 【肯定】 承认事物的存在或事物的真实性(跟‘否定’相对)~成绩; 表示承认的;正面的(跟‘否定’相对)~判断ㄧ我问他赞成不赞成,他的回答是~的(=赞成); 一定;无疑问情况~是有利的; 确定;明确他今天来不来还不能~ㄧ请给一个~的答复。