句子
她在辩论赛中支策据梧,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:02:46

语法结构分析

句子:“她在辩论赛中支策据梧,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:她
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:好评
  • 状语:在辩论赛中
  • 定语:一致的
  • 补语:评委的

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 她在辩论赛中:表示动作发生的地点和情境。
  • 支策据梧:成语,意为运用策略和智慧,这里指她在辩论中表现出色。
  • 赢得了:表示成功获得。
  • 评委的:指评判比赛的人。
  • 一致好评:所有评委都给予高度评价。

同义词扩展

  • 支策据梧:运筹帷幄、智勇双全
  • 赢得了:获得了、取得
  • 一致好评:普遍赞誉、众口一词

语境理解

句子描述了一个在辩论赛中表现出色的女性,她通过智慧和策略赢得了评委的高度评价。这个情境通常发生在学术或专业比赛中,强调了智力和策略的重要性。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表扬某人在特定领域的出色表现。它传达了积极和赞扬的语气,适合在正式场合或对某人的成就表示祝贺时使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 她在辩论赛中表现出色,因此赢得了评委的一致好评。
  • 评委一致给予她在辩论赛中的表现高度评价。
  • 她的辩论策略和智慧使她赢得了评委的一致好评。

文化与*俗

成语“支策据梧”:源自《左传·僖公二十八年》,原指运用策略和智慧,这里用来形容在辩论中的出色表现。这个成语体现了**文化中对智谋和策略的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:She won the unanimous praise of the judges by strategizing and demonstrating wisdom in the debate competition.

日文翻译:彼女は討論大会で戦略を立て、知恵を示し、審査員の一致した賞賛を得た。

德文翻译:Sie gewann die einhellige Anerkennung der Richter, indem sie im Debattenwettbewerb strategisch vorging und Weisheit zeigte.

重点单词

  • 支策据梧:strategizing and demonstrating wisdom
  • 赢得了:won
  • 一致好评:unanimous praise

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了策略和智慧的重要性。
  • 日文翻译使用了相应的日语表达,传达了相同的信息。
  • 德文翻译也准确地传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和结构。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述某人在辩论赛中取得成功的上下文中。它强调了智力和策略在辩论中的重要性,并且传达了对某人成就的赞扬。在不同的文化和语境中,这种表达可能会有所不同,但核心意义是相似的,即对某人在特定领域出色表现的认可。

相关成语

1. 【支策据梧】此指昭文弹琴、师旷持杖击节、惠子倚在梧桐树下辩论,三人的技艺几乎都算得上登峰造极,所以载誉于晚年。后形容用心劳神。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【支策据梧】 此指昭文弹琴、师旷持杖击节、惠子倚在梧桐树下辩论,三人的技艺几乎都算得上登峰造极,所以载誉于晚年。后形容用心劳神。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。