句子
这个项目之所以成功,是因为团队成员都好谋而成。
意思
最后更新时间:2024-08-16 04:40:33
语法结构分析
句子:“这个项目之所以成功,是因为团队成员都好谋而成。”
- 主语:这个项目
- 谓语:成功
- 宾语:无直接宾语,但“因为团队成员都好谋而成”作为原因状语从句,解释了主句的原因。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 这个项目:指代特定的项目。
- 之所以:表示原因,常用于解释某事发生的原因。
- 成功:达到预期目标,取得好的结果。
- 因为:表示原因,连接原因状语从句。
- 团队成员:参与项目的成员。
- 都:表示全部,强调所有成员。
- 好谋而成:精心策划并成功实现,“好谋”指精心策划,“而成”指成功实现。
语境分析
- 特定情境:这个句子可能在讨论一个项目的成功案例,强调团队成员的策划和执行能力。
- 文化背景:中文中常用“之所以...是因为...”结构来强调原因,符合中文表达习惯。
语用学分析
- 使用场景:在项目总结、团队表彰或经验分享时,强调团队成员的贡献。
- 礼貌用语:句子本身是中性陈述,没有明显的礼貌或不礼貌。
- 隐含意义:强调团队成员的智慧和努力是项目成功的关键。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个项目成功了,得益于团队成员的精心策划和执行。
- 团队成员的精心策划和执行是这个项目成功的关键。
文化与习俗
- 文化意义:“好谋而成”体现了中文文化中对智慧和策略的重视。
- 成语、典故:“好谋而成”可以联想到“谋事在人,成事在天”等成语,强调人的努力和智慧。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The success of this project is due to the fact that all team members planned and executed well.
- 日文翻译:このプロジェクトが成功したのは、チームメンバー全員が計画を立て、うまく実行したからです。
- 德文翻译:Der Erfolg dieses Projekts ist darauf zurückzuführen, dass alle Teammitglieder gut geplant und umgesetzt haben.
翻译解读
- 重点单词:
- 成功:success (英), 成功 (日), Erfolg (德)
- 团队成员:team members (英), チームメンバー (日), Teammitglieder (德)
- 好谋而成:planned and executed well (英), 計画を立て、うまく実行した (日), gut geplant und umgesetzt (德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论项目管理的成功案例,强调团队合作和策略的重要性。
- 语境:在商业、管理或教育领域,强调团队成员的贡献和智慧。
相关成语
相关词