句子
爱迪生的发明创造,可谓是开天辟地,改变了人类的生活方式。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:49:24

语法结构分析

句子:“爱迪生的发明创造,可谓是开天辟地,改变了人类的生活方式。”

  • 主语:爱迪生的发明创造
  • 谓语:可谓是、改变了
  • 宾语:开天辟地、人类的生活方式

句子为陈述句,使用了现在完成时态(改变了),表达的是爱迪生的发明对人类生活方式的长期和持续影响。

词汇学*

  • 爱迪生:托马斯·爱迪生,著名的发明家,以电灯泡等发明闻名。
  • 发明创造:指创造新的事物或方法。
  • 可谓是:可以认为是,表示肯定的评价。
  • 开天辟地:原指宇宙的形成,比喻前所未有的重大变革。
  • 改变:使事物变得与原来不同。
  • 人类的生活方式:人类日常生活的模式和*惯。

语境理解

句子强调了爱迪生的发明对人类历史的重大影响,特别是在科技和生活*惯方面。这种表述通常出现在讨论科技进步或历史变革的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调某人或某事的重大影响和贡献。使用“开天辟地”这样的夸张表达,增强了语句的感染力和说服力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 爱迪生的发明对人类生活方式的改变,堪称划时代的。
  • 爱迪生的创新,无疑为人类生活带来了翻天覆地的变化。

文化与*俗

“开天辟地”源自古代神话,用于形容极大的变革或创造。在现代汉语中,这个成语常用来形容那些具有划时代意义的重大或发明。

英/日/德文翻译

  • 英文:Edison's inventions and creations can truly be described as groundbreaking, having transformed the way of life for humanity.
  • 日文:エジソンの発明と創造は、まさに天地創造のようであり、人類の生活様式を変えた。
  • 德文:Edisons Erfindungen und Schöpfungen können wirklich als epochal bezeichnet werden, da sie die Lebensweise der Menschheit verändert haben.

翻译解读

在不同语言中,“开天辟地”这一概念的翻译可能会有所不同,但都旨在传达一种前所未有的重大变革的意义。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论科技进步、历史人物贡献或重大发明影响的文本中。在这样的语境下,句子强调了爱迪生发明的历史意义和对现代社会的长远影响。

相关成语

1. 【开天辟地】古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。

相关词

1. 【人类】 泛指人; 人的总称,指人的全体。

2. 【可谓】 可以说。

3. 【开天辟地】 古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。

4. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

5. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。