句子
这本书的作者善于用微言大谊的手法,让读者在简单的文字中领悟到深刻的道理。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:27:55

语法结构分析

句子:“[这本书的作者善于用微言大谊的手法,让读者在简单的文字中领悟到深刻的道理。]”

  • 主语:这本书的作者
  • 谓语:善于用
  • 宾语:微言大谊的手法
  • 状语:让读者在简单的文字中领悟到深刻的道理

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 微言大谊:指用简洁的语言表达深刻的意义。
  • 手法:技巧或方法。
  • 领悟:理解或领会。

语境理解

句子描述了作者的写作风格和技巧,强调了作者能够用简洁的文字传达深刻的道理,使读者能够从中获得启发和理解。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价或推荐某本书,强调作者的写作技巧和作品的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这本书的作者擅长以微言大谊的方式,使读者在简练的文字中获得深邃的见解。
  • 作者运用微言大谊的技巧,让读者在简短的文字中领悟到深奥的道理。

文化与*俗

  • 微言大谊:这个成语源自**传统文化,强调言简意赅,寓意深远。
  • 深刻的道理:在*文化中,强调通过阅读和学获得深层次的智慧和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The author of this book is adept at using the technique of "subtle words conveying profound meanings," allowing readers to grasp deep insights from simple text.
  • 日文翻译:この本の著者は、「微言大義」の手法を巧みに使い、読者に簡潔な文章から深い教訓を理解させることができます。
  • 德文翻译:Der Autor dieses Buches ist versiert darin, die Technik des "subtilen Wortes mit großer Bedeutung" anzuwenden, sodass die Leser tiefe Einsichten aus einfachen Texten gewinnen können.

翻译解读

  • 微言大谊:在英文中翻译为 "subtle words conveying profound meanings",在日文中翻译为「微言大義」,在德文中翻译为 "subtiles Wort mit großer Bedeutung"。
  • 领悟:在英文中翻译为 "grasp",在日文中翻译为「理解する」,在德文中翻译为 "gewinnen"。

上下文和语境分析

句子可能在文学评论、书籍推荐或教育讨论中出现,强调作者的写作技巧和作品的教育价值。

相关成语

1. 【微言大谊】包含在精微语言里的深刻的道理。同“微言大义”。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【善于】 即单于。王莽于天凤二年改称匈奴为恭奴,单于为善于。见《汉书.匈奴传下》。

3. 【微言大谊】 包含在精微语言里的深刻的道理。同“微言大义”。

4. 【手法】 处理材料的方法。常用于工艺、美术或文学方面,含有技巧、工夫、作风等意义表现手法|手法高超; 手段,待人处世的不正当方法两面派手法|毒辣的手法。

5. 【文字】 记录语言的书写符号; 文章文字流畅。

6. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

7. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。

8. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

9. 【道理】 事物的规律:他在跟孩子们讲热胀冷缩的~;事情或论点的是非得失的根据;理由;情理:摆事实,讲~|你的话很有~,我完全同意;办法;打算:怎么办我自有~|把情况了解清楚再作~。