句子
这位科学家的成就使得他的名声若日月,照耀着整个学术界。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:56:13

语法结构分析

  1. 主语:“这位科学家的成就”
  2. 谓语:“使得”
  3. 宾语:“他的名声若日月”
  4. 补语:“照耀着整个学术界”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 成就:指取得的显著成绩或成果。
  2. 名声:指个人或事物在社会上的声誉和评价。
  3. 若日月:比喻名声极大,如同日月一样照耀。
  4. 照耀:指光芒照射,比喻影响广泛。
  5. 学术界:指从事学术研究和教育的人群及其活动领域。

语境理解

句子描述了一位科学家的成就对其名声的影响,以及这种名声对整个学术界的影响。这种描述通常出现在对科学家的赞誉或评价中,强调其成就的显著性和影响力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和肯定某位科学家的成就和影响力。使用“若日月”这样的比喻,增强了语气的夸张和赞美效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位科学家的成就如此显著,以至于他的名声如同日月般照耀着学术界。
  • 学术界因这位科学家的成就而光芒四射,他的名声如同日月般显赫。

文化与*俗

句子中的“若日月”是一个典型的汉语比喻,源自古代文学,用来形容某人或某物的伟大和显著。这种表达方式在文化中常见,用于强调某人或某物的非凡地位和影响力。

英/日/德文翻译

英文翻译:The achievements of this scientist have made his reputation as bright as the sun and moon, illuminating the entire academic community.

日文翻译:この科学者の業績は、彼の名声を太陽や月のように輝かせ、学術界全体を照らしている。

德文翻译:Die Leistungen dieses Wissenschaftlers haben seinen Namen so hell wie die Sonne und der Mond gemacht und die gesamte akademische Gemeinschaft beleuchtet.

翻译解读

在英文翻译中,“as bright as the sun and moon”直接对应“若日月”,强调名声的显著性。日文翻译中,“太陽や月のように輝かせ”也传达了相同的意思。德文翻译中,“so hell wie die Sonne und der Mond”同样表达了名声的显著和照耀。

上下文和语境分析

句子通常出现在对科学家的赞誉文章或演讲中,用于强调其成就的非凡和对学术界的深远影响。这种表达方式在学术界和媒体中常见,用于提升科学家的形象和声誉。

相关成语

1. 【名声若日月】名声:名誉;若:象。名誉声望象日月之光,永不消失。形容德高望重

相关词

1. 【名声若日月】 名声:名誉;若:象。名誉声望象日月之光,永不消失。形容德高望重

2. 【整个】 全部。

3. 【照耀】 亦作"照耀"; 照耀;照射;为光芒所照射。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。