句子
我们计划了很久的野餐,因为一场突如其来的雨,一风吹了。
意思

最后更新时间:2024-08-07 23:03:22

语法结构分析

句子:“我们计划了很久的野餐,因为一场突如其来的雨,一风吹了。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“计划了”、“一风吹了”
  • 宾语:“野餐”
  • 状语:“很久的”、“因为一场突如其来的雨”

时态:过去时,表示已经发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 计划了:动词短语,表示事先安排或准备。
  • 很久的:形容词短语,表示时间的长度。
  • 野餐:名词,户外用餐活动。
  • 突如其来的:形容词短语,表示突然且出乎意料。
  • :名词,降水形式。
  • 一风吹了:成语,表示计划或事情突然失败或取消。

同义词扩展

  • 计划了:策划、安排、筹备
  • 突如其来的:意外的、突然的、出乎意料的
  • 一风吹了:泡汤、落空、告吹

语境理解

句子描述了一个原本精心计划的野餐活动,但由于一场意外的雨而被迫取消。这种情境在日常生活中较为常见,反映了计划与现实之间的不确定性。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于表达失望或无奈的情绪。使用“一风吹了”这个成语,增加了表达的生动性和文化色彩。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于一场突如其来的雨,我们计划了很久的野餐不得不取消。
  • 我们精心策划的野餐,被一场意外的雨打乱了。
  • 一场突如其来的雨,让我们的野餐计划化为泡影。

文化与*俗

成语“一风吹了”:这个成语形象地描述了事情突然失败或取消的情况,常用于口语中,增加了语言的生动性。

英/日/德文翻译

英文翻译: Our long-planned picnic was blown away by an unexpected rain.

重点单词

  • long-planned:精心计划的
  • picnic:野餐
  • blown away:被吹走,这里比喻计划失败
  • unexpected rain:意外的雨

翻译解读: 英文翻译保留了原句的意思,使用“blown away”来形象地表达计划失败的情况。

上下文和语境分析: 在英语中,类似的表达可能会使用“ruined by”或“spoiled by”来描述计划被意外**破坏的情况。

相关成语

1. 【一风吹】比喻完全勾销(多指决定、结论等)。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【一风吹】 比喻完全勾销(多指决定、结论等)。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

5. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

6. 【野餐】 带了食物到野外去吃游人野餐。也指带到野外去吃的食物人成群,入林中,摆野餐。