句子
这位作家在文学创作上予智予雄,作品广受欢迎。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:58:45
1. 语法结构分析
句子:“这位作家在文学创作上予智予雄,作品广受欢迎。”
-
主语:这位作家
-
谓语:予智予雄,广受欢迎
-
宾语:无明确宾语,但“作品”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
这位作家:指特定的某位作家
-
予智予雄:成语,意为给予智慧和勇气,形容作家在创作上有独到的见解和勇气
-
作品:作家创作的文学作品
-
广受欢迎:广泛地受到人们的喜爱和欢迎
-
同义词:
- 予智予雄:才华横溢、卓有成就
- 广受欢迎:深受欢迎、备受喜爱
-
反义词:
- 予智予雄:平庸无奇、缺乏创意
- 广受欢迎:无人问津、不受欢迎
3. 语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、作家介绍或文学奖项的报道中。
- 文化背景:在**文化中,“予智予雄”强调的是作家在文学创作上的智慧和勇气,这与西方文化中对作家“创造性”和“原创性”的强调有所不同。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能用于正式的文学讨论或介绍中,表达对作家的高度评价。
- 礼貌用语:“予智予雄”和“广受欢迎”都是褒义词,用于正面评价。
- 隐含意义:这句话暗示了作家不仅才华横溢,而且其作品也得到了广泛的认可和喜爱。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 这位作家以其智慧和勇气在文学创作上取得了显著成就,其作品深受读者喜爱。
- 在文学领域,这位作家展现了非凡的智慧和勇气,其作品赢得了广泛的赞誉。
. 文化与俗
- 文化意义:“予智予雄”体现了**传统文化中对智慧和勇气的重视。
- 相关成语:智勇双全、文武双全
- 历史背景:这句话可能与古代文人对文学创作的追求和评价标准有关。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:This writer is endowed with wisdom and courage in literary creation, and their works are widely popular.
-
日文翻译:この作家は文学創作において知恵と勇気を授けられており、彼らの作品は広く人気を博しています。
-
德文翻译:Dieser Schriftsteller ist in der Literaturschöpfung mit Weisheit und Mut ausgestattet, und seine Werke sind weit verbreitet beliebt.
-
重点单词:
- endowed with wisdom and courage (英)
- 知恵と勇気を授けられて (日)
- mit Weisheit und Mut ausgestattet (德)
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即作家在文学创作上具有智慧和勇气,其作品受到广泛欢迎。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,“予智予雄”和“广受欢迎”的表达可能有所不同,但核心意义保持一致,即对作家的高度评价和作品的广泛认可。
相关成语
相关词