句子
作家通过写出贴近生活的作品来收揽人心。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:14:26

语法结构分析

句子:“[作家通过写出贴近生活的作品来收揽人心。]”

  • 主语:作家
  • 谓语:收揽人心
  • 宾语:人心
  • 状语:通过写出贴近生活的作品

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 通过:表示手段或方式。
  • 写出:动词,表示创作出文字作品。
  • 贴近生活:形容词短语,表示与现实生活紧密相关。
  • 作品:指文学或艺术创作的成果。
  • 收揽人心:动词短语,表示赢得人们的喜爱和支持。

语境理解

句子表达的是作家通过创作与现实生活紧密相关的作品来赢得读者的喜爱和支持。这种做法在文学创作中较为常见,因为贴近生活的作品更容易引起读者的共鸣。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价作家的创作策略,或者在讨论文学作品的社会影响力时提及。句子的语气较为中性,没有明显的褒贬色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 作家通过创作贴近生活的作品来赢得人心。
  • 贴近生活的作品帮助作家收揽人心。
  • 作家通过其贴近生活的作品赢得了人们的喜爱。

文化与*俗探讨

句子中提到的“贴近生活”的作品在**文学中有着悠久的传统,如《红楼梦》等经典作品都以贴近现实生活著称。这种创作风格反映了文学与社会生活的紧密联系。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Writers win people's hearts by writing works that are close to life.
  • 日文翻译:作家は生活に近い作品を書くことで人々の心を掴む。
  • 德文翻译:Schriftsteller gewinnen die Herzen der Menschen, indem sie Werke schreiben, die dem Leben nahe sind.

翻译解读

  • 英文:强调了作家通过创作贴近生活的作品来赢得人心。
  • 日文:使用了“掴む”(抓住)来形象地表达收揽人心的意思。
  • 德文:使用了“gewinnen”(赢得)和“nahe”(接近)来表达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文学作品的社会功能或作家的创作理念时出现。在不同的文化背景下,“贴近生活”的作品可能具有不同的含义和评价标准。

相关成语

1. 【收揽人心】收揽:招纳。收买拉拢众人,以取得好感。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【收揽人心】 收揽:招纳。收买拉拢众人,以取得好感。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。