句子
他擅长口耳讲说,每次演讲都能吸引众多听众。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:01:35

1. 语法结构分析

句子:“他擅长口耳讲说,每次演讲都能吸引众多听众。”

  • 主语:他
  • 谓语:擅长、吸引
  • 宾语:口耳讲说、众多听众
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指某个男性。
  • 擅长:动词,表示在某方面有特长或能力。
  • 口耳讲说:名词短语,指通过口头和听觉方式进行讲解和传播。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 演讲:名词,指公开的讲话。
  • 吸引:动词,指引起注意或兴趣。
  • 众多:形容词,表示数量很多。
  • 听众:名词,指听讲话或音乐会的人。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个在口头表达方面有特长的人,他的每次演讲都能吸引大量听众,表明他在公众演讲方面非常成功。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的演讲能力,或者在介绍某人的特长时使用。
  • 礼貌用语:在赞扬他人时,使用这样的句子是礼貌的。

5. 书写与表达

  • 不同的句式表达相同的意思:
    • “他在口耳讲说方面非常擅长,每次演讲都会吸引大量听众。”
    • “他的口耳讲说技巧高超,总能吸引众多听众。”

. 文化与

  • 在**文化中,口才好通常被视为一种重要的社交技能,尤其是在公众演讲和教育领域。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is skilled at oral and aural communication, and every speech he gives attracts a large audience.
  • 日文翻译:彼は口頭での説明に長けており、毎回の講演で多くの聴衆を引き寄せます。
  • 德文翻译:Er ist versiert in mündlicher und hörerischer Kommunikation und zieht bei jedem Vortrag eine große Zuhörerschaft an.

翻译解读

  • 英文:强调了“擅长”和“吸引”两个动作,以及“每次演讲”的重复性。
  • 日文:使用了“長けており”来表达“擅长”,并且“引き寄せます”强调了吸引的动作。
  • 德文:使用了“versiert”来表达“擅长”,并且“zieht ... an”强调了吸引的动作。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍某人的专业技能或公众形象时使用,强调其在口头表达和公众演讲方面的能力。
相关成语

1. 【口耳讲说】耳朵刚听到嘴就说出去了。

相关词

1. 【众多】 多;许多。

2. 【口耳讲说】 耳朵刚听到嘴就说出去了。

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

5. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

6. 【演讲】 演说;讲演:登台~。